你好, 我是 Atsushi。 こんにちは。 Atsushiです。 又來到 為了修正華語圈學習者常犯的錯誤, 幫助你轉換成「日文腦」, 學會「日文語感」的 「打造日文腦!作文訂正班」。 中華圏の生徒が良くやりがちなミスを直し、 あなたが「日本語脳」「日本人の語感」を手に入れるヒントを示す 「日本語脳添削講座」。 這一次…
你好, 我是Atsushi。 こんにちは。 Atsushiです。 又來到 為了修正華語圈學習者常犯的錯誤, 幫助你轉換成「日文腦」, 學會「日文語感」的 「打造日文腦!作文訂正班」。 中華圏の生徒が良くやりがちなミスを直し、 あなたが 「日本語脳」 「日本人の語感」を手に入れる ヒントを示す「日本語脳添削講座」。 這次…
你好, 我是Atsushi。 こんにちは。 Atsushiです。 為了修正華語圈學習者常犯的錯誤, 提示你如何轉換成「日文腦」, 學會「日文語感」的「打造日文腦!作文訂正課程」。 中華圏の生徒が良くやりがちなミスを直し、 あなたが 「日本語脳」 「日本人の語感」を 手に入れるヒントを示す「日本語脳添削講座」 今天也趕快…
你好, 我是Atsushi。 こんにちは。 Atsushiです。 自從我開始擔任日文老師, 看過了各種日文作文及對話內容, 每個月都要修改數十人的日文。 僕は日本語教師の仕事を始めてから 様々な日本語作文や会話を見てきて 毎月何十人もの日本語を訂正しています。 身為日本人日文老師, 理所當然的比非母語人士的日文老師更擅…
Atsushi接下來是應用問題。 這是上課中,學生看了黑板寫的筆記後的反應。 這句話翻成日文該怎麼說呢? 嗯,裡面有很多人容易掉入的陷阱。 Atsushi:さあ、応用問題です。 授業中、生徒が黒板を見ての反応です。 これを日本語で言うとどうなるか。 まあ、多くの人が間違えやすいポイントですよ。 翻譯問題 我覺得這裡應該…
來看擬聲、擬態語的法則。 第一點,有濁音的多數有比較強烈的感覺、帶有負面的意思。 濁音是什麼呢? さあ、オノマトペの法則。 その1、濁点がつくものは意味が強くなったり、ネガティブな意味になることが多い。 濁点って何ですかね。 伊婷濁音就是,比如說ネガティブ的「ガ」這樣子。 伊婷:濁点って、ネガティブの「ガ」もそうです。…
那麼,現在來看一下課本上不會學到的,關於「話題」的指示詞。 では、これから教科書では教わらない、「話題」の指示語っていうものを見ていきたいと思います。 像剛才那樣,我和對方面對面說話的時候用的「これ」「それ」「あれ」、 兩個人往同一個方向看的時候的「これ」「それ」「あれ」, 大家基本上是不會用錯的。 さっきみたいに、私…
接下來介紹的重要表現「○○のことだから(正因為是○○,所以…)」。 這個表現用法之前好像也有出現過了, 意思在指形容你很熟識的人,或是推測事物的行為及樣子。 又或者可以用來表示你很熟的朋友、同事會做出的行為等等。 では、次の重要表現、「○○のことだから」。 これ前にも出た気がするんだけど、よく知っている人とか、物事の行…
Atsushi以我的經驗,到目前為止從我教過這麼多學生當中, 沒有一位學生完全了解「する・した」的用法。完全沒有! 僕の経験で、今まで何人も授業してきたんですけれども、 この「する・した」をちゃんと理解していた人って、ゼロなんですよね。ゼロ。 真的是完全沒有。所以這次的課程想要讓你們能夠確實學會「する・した」。 もうも…
「嗯?!想要的日文不是『ほしい』嗎?!」 「え?!想要の日本語は『ほしい』じゃないんですか?!」 你好,是我Atsushi。 如果光靠Google翻譯來和日本人聊Line的話, 被封鎖的機率很高喔。 Atsushiです。 グーグル翻訳に頼り切って日本人とLINEをすると 高確率でブロックされます。 你知道為什麼嗎? 那…