翻訳トラップ

中国語脳の誤り、紛らわしい表現、翻訳の落とし穴

「まさか」—中文母語者9成都會用錯的文法—/「まさか」-中国語話者の9割が間違える文法-

我是Atsushi。 Atsushiです。 看到這句: 「ま…

「わかる」用「を」是錯的嗎?為什麼要用「が」?同一類型的動詞/「わかる」に「を」を使うのは間違い?「が」を使う理由と仲間の動詞

我是Atsushi。 Atsushiです。 「日本語をわかり…

日文會省略主語嗎?什麼情況下不省略?/日本語は主語を省略する?省略しない時はどういう状況?

Atsushiです。 Atsushiです。 跟日本朋友聊天時…

「擬聲語・擬態語(オノマトペ)」是掌握日文的最快捷徑/「オノマトペ」マスターは日本語マスターの近道

我是 Atsushi。 Atsushiです。 想像像日本人一…

日本人不常用「ところで」?!-日文基礎概念

(來源:C-CLASS2023年12月第1部) 我平常跟台灣…

成熟的日本人不會這樣說!「讓人感覺很幼稚的日語」/大人の日本人は使わない「子供っぽくなる日本語」-1-

我是 Atsushi。 Atsushiです。 日本人在日常生…

SNS上奇怪的日文個人檔案〜日本人難以理解的自我介紹/おかしな日本語SNSプロフィール〜日本人に伝わらない自己紹介

我是Atsushi。 Atsushiです。 從開始經營「At…

發表「錯誤」例句的日文教師所犯的3個問題點/嘘日本語例文を拡散する教師の3つの問題点

你好,我是Atsushi。 Atsushiです。 前幾天在Y…

「然後/而且」的日文不是「そして」?!常見的日文誤區/「然後/而且」の日本語は「そして」ではない?!間違えやすい日本語

我是 Atsushi。 Atsushiです。 不管是誰, 都…

日本人也都用錯的日文——你知道「爆笑」真正的意思嗎?/日本人でも間違って使っている日本語-「爆笑」の本当の意味知ってる?

我是 Atsushi。 Atsushiです。 把日本人說的日…

カテゴリー一覧

日本文化 (84)日文學習法 (71)日語文法 (54)日語會話 (51)翻訳トラップ (27)商務日文 (22)JLPT對策 (11)日文詞彙 (4)Others (2)