如果你想要跟日本人交往/想要控制日本上司或部下/想要考上N1的話,來看看!

Atsushi|日文腦研究所 所長・日本語教師

Atsushi|日文腦研究所 所長・日本語教師

是Atsushi。

Atsushiです。

我是經營
「Atsushiの日本語教室-日文腦研究所-」
的日語老師。

「Atsushiの日本語教室-日文腦研究所-」
を運営している日本語教師です。

出生於東京。
在大學取得教師資格之後,
我前往台灣,
開始了日語教師的職涯。

東京生まれ。
大学で教員免許を取得した後、
台湾に渡り日本語教師としての
キャリアをスタートしました。

到目前為止,
我已經教過超過1萬名台灣學習者日語。

これまで1万人以上の
台湾人学習者に
日本語を教えてきました。

學生的年齡從2歲到70歲都有。
職業也非常多元,包括律師、醫師、護理師、空服員、
大學教授、翻譯、投資人、外交官考生等等,
我真的帶過各種不同背景的人。

生徒さんの年齢は2歳から70歳まで。
職業も弁護士、医師、看護師、CA、
大学教授、翻訳家、投資家、外交官受験者と、
本当にいろんな方を担当してきました。

什麼是「日文腦研究所」?/「日文腦研究所」とは?

我想透過這個網站傳達的,只有一件事。

僕がこのサイトで伝えたいことは1つ。

把『中文腦』畢業掉,升級成『日文腦』吧。

「中国語脳を卒業して、日本語脳にアップデートしよう。」

台灣有很多在教日文的老師。

台湾には日本語を教えている
先生がたくさんいます。

也因為這樣,
台灣成了全世界日語使用者數量名列前茅的地方。

そのおかげで
台湾は世界でトップレベルに
日本語話者が多い国になりました。

但很可惜的是,
現在仍然有太多老師,
是用「中文的腦袋」在教日文。

でも残念ながら、
「中国語の頭のまま日本語を教えている」
先生が多すぎます。

因為他們是用中文的感覺去解釋日文,
所以學生也會一直用中文的感覺去說日文。

中国語の感覚で日本語を説明するから、
生徒も中国語の感覚のまま
日本語を話してしまう。

文法考試明明可以拿高分,
可是一到了真正對話的時候,
說出來的日文卻總是有點不自然。

文法テストでは高得点が取れるのに、
実際の会話になると
不自然な日本語になってしまう。

原因就在於——
腦袋還停留在「中文腦」。

その原因は
「中国語脳」のままだからです。

而日文腦研究所,
就是一個把你腦中的「中文腦」
升級成「日文腦」的地方。

日文腦研究所は、
あなたの頭の中にある「中国語脳」を
「日本語脳」にアップデートする場所です。

我會以教育心理學、腦科學為基礎,
用我自己的教學方法,
把日本人真正正在使用的那種日文「感覺」傳給你。

教育心理学や脳科学の知識をベースにした
独自の教授法で、
日本人が本当に使っている
日本語の「感覚」を伝えます。

我為什麼要教日文/僕が日本語を教える理由

我來到台灣之後,發現了一件事。

台湾に来て気づいたことがあります。

就連日文系畢業的人,
也有很多人一直把課本和課堂上學到的「假日文」
原封不動地拿來使用。

日本語学科を卒業した人でも、
教科書や授業で教わった「嘘の日本語」を
そのまま使っている人が
たくさん存在するのです。

實際上,我在幫學生改作文的時候,
只要跟他們說:
「日本人不會這樣講喔」
他們常常就會回我:
「咦——我完全不知道!」
「我以前一直都是這樣用,而且還一直用錯……」

実際に生徒の添削をして
「日本人はこんなこと言わないよ」
などと伝えると
「えー知りませんでした!」
「今までずっと間違ったまま使っていました…」
といった反応が返ってきていました。

我那時就強烈感覺到,
這其實是很嚴重的問題。

これはとても深刻なことだ
と感じました。

學習者明明都很努力。
但教給他們的內容裡,卻混進了錯的東西。
而那些錯誤,在真正的對話現場,
還會繼續製造出各種「傷害」。

学習者は一生懸命勉強している。
なのに教えられている内容に嘘が混入していて
それが実際の会話の現場で
「害」を生み出している。

更讓人難以接受的是,
那些教了錯誤內容的老師,
往往既不需要負任何責任,
也完全沒有意識到自己做了不好的事。

そしてその嘘を教えた教師は
それに対して
何の責任も負わず、
悪いことをしているという自覚もない。

看到這種現況之後,
我真的沒辦法接受。

僕はこの現状を見て
どうしても許せなくなりました。

所以我下定決心——
那些課本裡沒有寫,
但日本人每天都在用的
「真正的日文」,
我一定要正確地傳達給中文圈的學習者。

そして決意しました。
教科書には載っていない。
でも日本人は毎日使っている。
そういう「リアルな日本語」を、
中国語圏の学習者に正しく届けよう。

這就是我一直持續寫這個部落格的理由。

それが僕がこのブログを
書き続けている理由です。

教育理念

我的使命只有一個。

僕のミッションは1つ。

「就算住在完全沒有日本人的鄉下地方,
也能打造出一個讓人學會說自然日文的環境。」

「どんなに日本人がいない田舎に住んでいても、
自然な日本語を話せるようになる環境を作ること。」

不管是在線上展開一對多的課程,
還是在部落格持續寫超過300篇免費文章,
全部都是為了這個理念。

オンラインで1対多数の授業を展開するのも
ブログで300本以上の無料記事を書き続けるのも、
全部この理念のためです。

透過日文學習,
去幫助更多人完成「自我成長」與「自我實現」。
我一直認為,這就是我的工作。

日本語学習を通して、
多くの人の「自己成長」や「自己実現」のお手伝いをすること。
それが僕の仕事だと思っています。

而支撐這件事的概念,
有兩個。

そしてそれをサポートする概念が
2つあります。

第一個是「進攻型日文與防守型日文」。

1つは「攻めの日本語と守りの日本語」です。

關於這一點,我在這裡有整理過更詳細的內容。

これに関しては詳しくこちらでまとめました。

商業日文 進攻型日文 防守型日文 商業日文 進攻型日文 防守型日文

另一個是:
用「天地人」的視角來做教育。

もう1つは「天地人」を意識した
教育をすることです。

關於這一點,我也在這裡整理了更完整的說明。

これに関しては詳しくこちらでまとめました。

4ac9496e3c8384bde34528d63139d6c2 - Atsushi|日文腦研究所 所長・日本語教師

經歷・資格/経歴・資格

出身東京
於明治大學取得教師資格(國中、高中的地理/歷史)
開發出以教育心理學、腦科學、MBTI為基礎的「天地人日本語学習法」(天地人日語學習法)
中文能力流利
(與台灣學習者〔入門程度〕上課時,也可以用中文對應)
2014年在台北開始以日語老師身分展開職涯
2017年起完全轉為線上授課
一邊旅行超過40個國家,一邊進行線上教學
至今累積指導人數:超過1萬人

東京出身
明治大学にて教員免許取得(中・高の地理/歴史)
教育心理学・脳科学・MBTIをベースにした「天地人日本語学習法」を開発
中国語が堪能
(台湾人学習者(入門レベル)との授業は中国語でも対応可能)
2014年台北で日本語教師としてキャリアをスタート
2017年よりオンライン授業に完全移行
世界40カ国以上を旅しながらオンライン授業を実施
これまでの指導人数:1万人以上

開設課程/開講コース

最新線上課程/最新オンラインプログラム

シン・A-CLASS(高級〜)
對應AI時代的高級綜合實戰日語課程

シン・A-CLASS(上級〜)
AI時代に対応した上級総合実践日本語講座

日本語やり直し塾(中級〜)
從N5基礎一路到N1等級,目標是完整掌握基礎文法的「文法完全マスター講座」(文法完全精通課程)

日本語やり直し塾(中級〜)
N5の基礎からN1レベルまで基礎文法の完全習得を目指す「文法完全マスター講座」

特別課程/特別プログラム

T-CLASS
專門提升閒聊能力的「日本語雑談実践講座」

T-CLASS
雑談力アップに特化した「日本語雑談実践講座」

J-CLASS:真實的日本就職
-從企業分析到面試對策-

J-CLASS:真実の日本就職
-企業分析から面接対策まで-

人脈マスター
〜遇見商業夥伴、摯友、導師、靈魂伴侶的方法〜

人脈マスター
〜ビジネスパートナー・親友・メンター・ソウルメイトと巡り合う方法〜

過去的課程/過去のプログラム

2019年~2020年
A-CLASS(高級〜)
整合文法、日本文化、心理學的超實戰高級日語課程。

2019年~2020年
A-CLASS(上級〜)
文法・日本文化・心理学を統合した超実践上級日本語講座。

2019年~2025年
C-CLASS(中級〜)
鍛鍊對日語「反応力」(反應力)的實戰日語會話課程。

2019年〜2025年
C-CLASS(中級〜)
日本語への「反応力」を鍛える実践日本語会話講座。

2020年~2021年
A-CLASS+(高級〜)
整合文法、日語閱讀(新聞/雜誌)、心理學。

2020年〜2021年
A-CLASS+(上級〜)
文法・日本語読解(ニュース/雑誌)・心理学を統合。

2021年~2022年
S-CLASS(高級〜)
以日語作文為核心,整合文法與心理學的課程。

2021年〜2022年
S-CLASS(上級〜)
日本語作文を中心とした文法・心理学を統合した講座。

2022年~2025年
L-CLASS / L-CLASS+ / L-LCASS Final(高級〜)
以聽力對策為核心,整合文法、日語聽力練習與心理學的課程。

2022年〜2025年
L-CLASS / L-CLASS+/L-LCASS Final(上級〜)
リスニング対策を中心とした文法・日本語聴力練習・心理学を統合した講座。

2025年~2026年
X-CLASS(高級〜)
整合文法、日本文化、心理學的超實戰高級日語課程。

2025年〜2026年
X-CLASS(上級〜)
文法・日本文化・心理学を統合した超実践上級日本語講座。

關於這個部落格/このブログについて

在「Atsushiの日本語教室 -日文腦研究所-」裡,
我面向台灣人、中文圈的日語學習者,
持續發信分享那些
「用中文腦無法理解的日語感覺」。

「Atsushiの日本語教室 -日文腦研究所-」では、
台湾人・中国語圏の日本語学習者に向けて、
「中国語脳では理解できない日本語の感覚」を発信しています。

主要內容包括:
中文腦和日文腦的差別
台灣人常犯的「中文腦」錯誤
從中文翻到日文時容易踩到的翻譯陷阱
母語者實際在用的文法區分方式
JLPT對策(N3~N1)
日語會話的訣竅
日本文化、日本人的思考方式

主なコンテンツ:
中国語脳と日本語脳の違い
台湾人がやりがちな「中国語脳」の間違い
中国語から日本語への翻訳トラップ
ネイティブが実際に使う文法の使い分け
JLPT対策(N3〜N1)
日本語会話のコツ
日本文化・日本人の考え方

這裡所有的文章,
全部都是由身為日本人的我,
直接用日文寫出來的。

すべての記事は日本人の僕が
日本語で執筆しています。

也就是說,
這個部落格本身,
就是一份幫助你變成「日文腦」的閱讀教材。

つまりこのブログ自体が
「日本語脳」になるための読解教材なのです。

SNS・聯絡方式/SNS・お問い合わせ

    您的姓名 〈需填寫〉

    您的電子郵件信箱 〈需填寫〉

    主旨

    您的信件內容

    常見問題/よくある質問

    Q:課程要在哪裡上?
    A:全部都是線上進行。
    不管你人在世界哪裡都可以上課。
    不只是用Zoom進行的直播課程,
    也可以觀看事先錄好的存檔影片。

    Q:レッスンはどこで受けられますか?
    A:すべてオンラインで行っています。
    世界中どこからでも受講可能です。
    Zoomを使ったライブレッスンだけでなく
    収録したアーカイブ動画も閲覧できます。

    Q:初學者也可以嗎?
    A:「日本語やり直し塾」「T-CLASS」「C-CLASS」是以N3以上的中級學習者為對象,
    其他課程則是以N2以上的高級學習者為對象。
    部落格文章則是從N3程度開始也能閱讀的方式來寫的。

    Q:初心者でも大丈夫ですか?
    A:「日本語やり直し塾」「T-CLASS」「C-CLASS」はN3以上の中級者以上が対象、
    その他のクラスはN2以上の上級者が対象です。
    ブログ記事はN3レベルから読めるように
    書いています。

    Q:教材用什麼?
    A:全部都是原創教材。
    不使用市售教科書。
    我會把最新新聞、日本現在熱門的書籍、X上的貼文等
    各種不同題材整理成教材。

    Q:教材は何を使いますか?
    A:すべてオリジナル教材です。
    市販テキストは使いません。
    最新ニュースや日本で話題の書籍やXの投稿など
    幅広い題材を教材に落とし込んでいます。

    Q:可以用中文提問嗎?
    A:可以。
    因為我會說中文,
    所以就算你在上課中用中文發問也沒問題。

    Q:中国語で質問できますか?
    A:はい。
    僕は中国語が話せるので、
    授業中に中国語で質問していただいても大丈夫です。

    Q:「日文脳」是什麼?
    A:不是把日文翻成中文後再理解,
    而是能夠直接用日文、以感覺去理解日文的狀態。
    在日文腦研究所,
    我提供的就是為了打造這種「日文脳」
    而設計的訓練。

    Q:「日本語脳」って何ですか?
    A:日本語を中国語に翻訳して理解するのではなく、
    日本語を日本語のまま感覚的に理解できる状態のことです。
    日文腦研究所では、
    この「日本語脳」を作るための
    トレーニングを提供しています。

    【2026最新】上級日本語講座-日文聽力訓練+閱讀日文空氣+心理學

    【最新】N3以上対象!N5~N1基礎文法を完全マスター!

    用最高效率獲得日文腦的方法

    最高效率 獲得 日文腦 方法

    找到自己最適合的讀書方法

    找到 自己最適合 讀書方法

    拓展人脈的禁忌人脈經營技巧

    拓展人脈,找到工作夥伴,摯友