Atsushiの日本語教室-日本人的腦袋裡-

如果你想要跟日本人交往/想要控制日本上司或部下/想要考上N1的話,來看看!

在大AI時代中保持口譯翻譯競爭力「日文聽力3.0」的秘密/AI時代でも生き残る通訳/翻訳が持つ「日本語リスニング力3.0」の秘密

8309 views
約83分
在大AI時代中保持口譯翻譯競爭力「日文聽力3.0」的秘密/AI時代でも生き残る通訳/翻訳が持つ「日本語リスニング力3.0」の秘密

從會在大 AI 時代中被淘汰的日文課畢業!
贏得日本上司和合作夥伴的敬重
在日本找到終身朋友或靈魂伴侶
現在就為你揭開「日文聽力3.0」的秘密!

AI時代に仕事を奪われる日本語学習から卒業!
日本人上司も取引先もあなたをリスペクト、
日本で一生の友達やソウルメイトを手にいれる
「日本語リスニング力3.0」の秘密をついに公開!

「你把日文學好了以後想做什麼呢?」

想要交到日本朋友。
想要在日本自在旅行。
想要不用字幕看日劇。
想要在日商企業中工作順利。

每次我問學生這個問題,
大概都會得到這些回答。

あなたは日本語が上手くなって何をしたいですか?」

日本人の友達を作りたい。
日本旅行を楽しみたい。
ドラマを字幕なしで見たい。
日本企業での仕事をスムーズに進めたい。

僕が生徒たちに質問すると
だいたいこんな感じの答えが返ってきます。

現在正在閱讀這篇文章的你,
應該也有過這些想法吧?

おそらくこれを読んでいるあなたも
そんな風に考えたのではないでしょうか?

每次我聽到這樣的回答,
其實都在想:
「蛤?就這樣?」
「還有超多可以做的事欸?你要確定欸?」

僕はこういった答えを聞くたびに
正直こう思います。「え?それだけでいいの?」
「他にできること、いっぱいあるけどそれでいいの?」

像是轉職進入超知名的日本大企業中,
擁有親戚朋友中最高年收入,
驚嘆眾人;

誰もが知る日本の大企業への転職を決めて
親族や友達の中で一番年収が高くなって
周りを驚かせたり、

讓心儀的漂亮日本女生對自己心動,
度過一夜「幸福時光」;

憧れの日本人美女を惚れさせて
一晩中「幸せな時間」を過ごしたり、

接手由於後繼無人而低價出讓的傳統日本旅館,
接待台灣遊客在農曆春節旺季大賺一筆;

後継者不足で安く売りに出ている日本の伝統旅館を
買収して台湾人を集客しまくって
春節の時期に大儲けしたり、

不斷結交日本好友,
成為「最多日本朋友的台灣人」,
每天LINE的訊息通知響不停;

日本で友達を作りまくって
「最も日本人の友達が多い台湾人」になって
毎日LINEの通知が鳴り止まなくなったり、

或是達成日本台灣雙據點生活,
根據季節,無壓力住在自己喜歡的地方等等。

日本と台湾の二拠点生活を達成して
季節に合わせて住むところを変えて
ストレスなく生活したり、

能做的事情多得跟山一樣。

やれることが山ほどあります。

「我身邊沒看過這種人啦!」
「就算考過N1也不可能做到這些事!」

應該很多人都想這樣回我吧。

「私の周りにそんなことやってる人、いませんよ!」
「N1合格したってそんなこと無理ですよ」ほとんどの人はそう言うでしょう。

這些反駁都是對的。
只有考過N1、
或住在日本打工度假或留學,
幾乎是不可能達到上面那些奇跡般的成果

その反論は正しいです。
ただN1に合格しただけだったり
ただ日本に住んでいるワーホリや留学生では
これらの奇跡を達成することはほとんど不可能です。

然而,
對於擁有遠超於N1程度實力的
「真正高端」來說,
這些都是有可能的現實。

ですが、
N1を遥かに超える実力を持つ
「真の上級者」なら
現実的に可能です。

你將有可能達成
超乎想像的自我實現,
想做到的事都能夠暢所欲為。

あなたの予想を遥かに超えた
自己実現が可能になります。
まさにやりたい放題できるようになります。

那麼,
要怎樣才能成為這樣的「真正高端」呢?
其實很簡單。

では、どうしたらその
「真の上級者」になれるのでしょうか?
簡単です。

那就是學會
「聽力3.0」

「リスニング力3.0」を
身につければいいのです。

聽力3階段/3段階のリスニング力

「聽力3.0」
是我提倡的原創概念。

幾乎所有的日文學習者,
都停留在聽力1.0,

「リスニング力3.0」というのは
僕が提唱しているオリジナルの概念です。ほとんどの日本語学習者が
リスニング力1.0
で終わってしまい、

而程度稍高的人,
也都只能做到聽力2.0。

ある程度レベルが高い人でも
リスニング力2.0
までしか行けない。

而在更之上的等級,
就是聽力3.0。

その更に上のレベルが
リスニング力3.0です。

那麼,
這些等級之間的差異到底是什麼?
又該如何去鍛鍊呢?
下面就簡要地來說明。

では、
それぞれのレベルの違いはなんなのか、
それらを鍛えるにはどうしたらいいのか、
簡単にお話ししていきます。

聽力1.0的世界/リスニング力1.0の世界

所謂「聽力1.0」
就是
「聽到了日文之後,
能理解內容中單字、句子的意思。」

這種等級。

「リスニング力1.0」とは
「日本語の音を聞いて
それが何の単語・文を指しているか
理解することができる」
というレベルです。

舉例來說,聽到「わたしはりんごをたべた」時,
能懂是在說「私はりんごを食べた」(我吃了蘋果)。

例えば「わたしはりんごをたべた」と聞いて
「私はりんごを食べた」という内容が
理解できること。

聽到這個句子後,
腦中可以出現有人吃了蘋果的畫面。

そのフレーズを聞いて
人がリンゴを食べたシーンを
頭の中でイメージできること。

這就是「聽力1.0」的等級。

也就是單純能聽音辨意,
並且文字化、形象化的能力。

これが「リスニング力1.0」のレベルです。

単純に音を捉えて、
それを文字化、イメージ化する力があるのが
この「リスニング1.0」だと思ってください。

「日檢的聽力題超弱」
「都聽不太懂是在說什麼」

的人,
就是連這種單純的聽音辨意能力都不足。

「JLPTのリスニング問題が苦手」
「何を言っているのかよくわからない」
という人はまずこの単純に音を捉えるということが
できていません。

反之聽力題很強的人,
也就是已經擁有了聽力1.0的能力。

逆に
リスニング問題が得意な人は
リスニング力1.0が身についています。

想要獲得聽力1.0的能力/リスニング力1.0を身につけるために

想要擁有「聽力1.0」,
首先必需要讓聲音和腦中畫面同步。

「リスニング力1.0」を
まず最初に身につけるには
音とイメージを一致させる作業が
必要になります。

就像是聽到「りんご」,
腦中就會出現那個紅色水果的樣貌。
需要反覆讓文字和聲音、圖像和聲音連結。

「りんご」と聞いて
あの赤い果実が頭に浮かぶようになるまで
文字と音、イラストと音を
何度も交互に照らし合わせることが必要です。

去練習在聽到聲音之後,
用文字確認到底說了些什麼、
或用圖像確認內容。

音を聞いて何と言ったのか
文字で確認する。音を聞いてそれを表す内容は何か
イラストを確認する。このように練習していきます。

其他像是我常常說的,
跟讀和聽寫的練習,
也都是「聽力1.0」的訓練菜單。

それ以外には、
僕が日頃からお話ししている
シャドウイングやディクテーションといった練習も
実は全て「リスニング力1.0」のトレーニングメニューです。

最初階的聽力訓練,
就是徹底做到能
「把聽到的聲音具象化」、
「聲音和文字能同步」。

リスニング力を鍛える初期段階は
「音を聞いてイメージ化する」
「音と文字が一致する」
という力を徹底的に身につける。

這些事情能夠做到多徹底,
也就決定了
你接下來能不能進入「聽力2.0」的等級。

これをどれだけ徹底的にやれるかで
次の「リスニング力2.0」にいけるかどうかが
決まります。

聽力2.0的世界/リスニング力2.0の世界

而「聽力2.0」則是指
「聽到日文的時候,
不只可以理解意思,
還能在腦中統整內容並回答問題」
的等級。

「リスニング力2.0」とは
「日本語を聞き取ることができ、
その意味を理解して、
その内容をまとめたり、
問いに答えられる」
というレベルを指します。

和「聽力1.0」最大的差別,
在於能夠以聽到的內容為主軸思考,
並將其運用在自然的溝通上。

「リスニング力1.0」
と大きく異なるのは、
聞いたものを元に思考し、
それを自然なコミュニケーションに活かせるという点です。

在「聽力1.0」的等級時,還是
「雖然聽得懂對方說什麼,
但不知道自己要回什麼才好」
「是大概懂在講什麼,
不過結論到底是什麼?」
這種還沒辦法跟上
工作時或日本人之間語速的等級。

「リスニング力1.0」では、
「何を言っているのか聞き取れる。
でも何と言えばいいのかわからない」
「言ってることは何となくわかる。
でも結局要約するとどういうこと?」
といった感じで、
まだ仕事や日本人同士のテンポの速い会話には
ついていけないレベルです。

但是到了「聽力2.0」的等級時,
不但可以理解對方說的話,
並依據其做相應的發言;

也能聽取日本的新聞,
並用來表達自己的看法;

更有可能和日本人
有更進一步的溝通交流。

しかし、
「リスニング力2.0」は
相手の言ったことを理解し、
それに合わせて発言したり、会議で聞いた内容を
要約して議事録を書いたり、日本語のニュースを聞いて
それを元に自分の考えを話したりと、日本人との
一歩進んだコミュニケーションを
可能にします。

想要獲得聽力2.0的能力/リスニング力2.0を身につけるために

要擁有「聽力2.0」,
除了前面所提到「聽力1.0」的訓練之外,
還需要加上

・這個要怎麼用一句話表達?
這種總結訓練,以及
・關於這件事的想法?理由?
這樣對於問題的意見統整。
(實際開口及書寫)

這些方式來學習。

「リスニング力2.0」を身につけるには、
先ほどの「リスニング力1.0」のトレーニングに加えてそれは一言で言うとどう言うこと?
という要約トレーニング
であったり、これについてどう思う?それはなぜ?
という問いについて意見をまとめる
(実際に話す/書く)といったことを通して
身につけていきます。

尤其是「用一句話來表達」
這項總結訓練,
在這個追求「時間效率」的現代,
更是格外重要。

特に
「一言で言うとどういうこと?」
という要約のトレーニングは、時間効率(タイムパフォーマンス)を求める
現代では特に重要で

能夠瞬間說出自己想表達的內容的人、
和說明拖泥帶水落落長的人,
在日本人心中的形象有絕大的不同。

スパッと一言で言いたいことを言える人と
ダラダラ説明が長くなる人では
日本人の印象が大きく変わってきます。

因此,
將對方的言論總結、
以及將自己的意見整合濃縮,
是CP值非常高的練習方式。

そのため、
相手の言ったことを要約したり
自分の言いたいことを小さくまとめることは
ものすごく費用対効果の高い練習になるのです。

聽力3.0的世界/リスニング力3.0の世界

那麼,最終等級
「聽力3.0」
又是怎樣的境界呢?

では、最終レベル
「リスニング力3.0」は
どんな境地なのでしょうか。

「聽力3.0」是

「不只可以回應對方說的話,
更進而能在對話過程得知對方心中真正的想法或個性,
進而有意識地使用能夠打動對方的字句,
在溝通中獲得自己所期望的結果。」

如此的等級。

「リスニング力3.0」は

「ただ相手に言葉を返すだけでなく、
相手の真意や性格タイプを会話の中で読み取り、
相手に刺さる言葉を意識してコミュニケーションして、
自分の望む結果を手に入れられる」

というレベルです。

要說什麼才能
讓眼前的日本人感到愉快,
是根據狀況和對方個性而有所不同的。

目の前の日本人を喜ばせるためには
何て言えばいいのか。
それはその状況や相手の性格によって異なります。

有時只需要安慰同理,
但有時為了對方的未來著想,
也需要嚴厲地給予意見。

慰めたほうがいい場合もあれば、
相手の未来を考えて
あえて厳しくするべき場合もあります。

就算是日本人,
也很少有人能夠在對話過程中掌握這些重點。

それらをコミュニケーションの中で
読み取ることができる人は
日本人の中でも多くはありません。

因為這已經不是單純的日文能力問題,
更和心理學、腦科學以及人類理解
有很大的關係。

なぜなら、これらは
単純に日本語力の問題だけではなく、
心理学や脳科学など人間理解の部分も
大きく絡んでくるからです。

現在應該有人在想
「這麼困難的事,我一定不可能啊!」
告訴你,沒這種事。

「そんな難しいこと、私には無理ですよ!」
という声が聞こえてきそうですが、
そんなことはありません。

對於能夠達到「聽力2.0」程度的人,
只要把該記住的重點一個一個記下、
好好做到該做的事,
就一定能夠成為這樣的等級。

「リスニング力2.0」まで来れた人なら
1つずつ覚えるべきこと
実践すべきことをこなしていけば、
必ず到達できるレベルなのです。

在我的學生之中,
也不少人就藉此抓住心儀日本男生的心,
最後走入婚姻的也有好幾個。

実際、僕の生徒たちの中でも
付き合いたいと思った日本人男性をオトしたり
無事に結婚に至った例が何件もあります。

當然,
她們雖然也還稱不上是超級精通,
但只要稍微學習到一點關於人類理解的技巧,
就能獲得某種程度上自己所期望的結果。

当然彼女らは
まだまだマスターレベルではありませんが、
ほんの少し人間理解について学んだだけでも
自分の得たい結果をある程度
得られるようになっています。

而要是再更進一步深入探討人類心理,
一定還能夠逐漸達到她們從未想像過的成就。

これからさらに人間理解を深めていったら
今の彼女たちにも想像できないことを
どんどん成し遂げられるはずです。

聽力3.0已是必要能力的時代/リスニング力3.0が必須な時代へ

在這個時代,
沒有「聽力3.0」能力的人,
老實說是沒有辦法生存的。

実はこれからの時代、
「リスニング力3.0」がないと
生き残れなくなっていきます。

日本從2023年開始,
正式地進入了 AI 時代。

往後隨著 AI 不斷進化,
單純地聽取並口譯、
簡單的文本翻譯、
粗略地統整資訊等,
在 AI 都能夠做到以後,
平凡的口譯及翻譯者也會隨之失業。

日本は2023年から
本格的にAI時代に突入しました。これからますますAIが進化していけば、単純な聞き取り・通訳
簡単な翻訳、
おおまかな要約これらは全てAIができるようになって、
その辺の通訳・翻訳家は
仕事を失うでしょう。

也就是說,
只有「聽力2.0」的人,
是會輸給 AI 的。

つまり、
「リスニング力2.0」レベルでは
AIに負けてしまうのです。

在往後的時代所需要的,
不僅僅是單純地聽取,

これからの時代に必要なのは
ただの聞き取りではなく、

更需要的,
是能夠察覺對方真正的想法,
並使用能觸動對方的言語,
投其所好地行動。

それを聞き取った上で
相手の真意を察して、
相手に刺さる言葉を投げかけたり
相手の意図を汲んでサッと行動に移すことです。

也正是所謂的「閱讀空氣」
——理解對方未明確表達意思的能力。

まさに空気を読んだり、
相手の言わんとしていることを汲み取る力です。

這就是「聽力3.0」。

これはまさに「リスニング力3.0」です。

擁有「聽力3.0」的人,
才不會敗給 AI。

「リスニング力3.0」を身につけた人は
AIに負けません。

能做到 AI 所做不到的事情,
是珍貴的人才。

AIにできないことができる、
貴重な人材になります。

當今的日本,
閱讀空氣的能力和洞察力也相當兩極。

実は日本では現在、
空気を読む・察する力の二極化が起きています。

未來隨著 AI 持續登場,
不會閱讀空氣的人,
更會逐漸被機械所汰換。

今後AIの登場によってますます淘汰が進み、
空気が読めない人は
どんどん機械に置き換えられていきます。

而如果你能夠
用中日文雙聲道自由駕馭「聽力3.0」的話,

ということは
もしあなたが中国語も日本語も
「リスニング力3.0」で自由に扱えたら

不僅不再會被工作所困,
還會遇到愈來愈多
來自日本、台灣或是其他國家
「只有你能夠完成的工作」。

仕事に困るどころか
「あなたにしかできない仕事」というのが
日本・台湾など国を問わず
どんどん舞い込んでくるようになるのです。

也就是說,
光是能夠掌握「聽力3.0」,
你就會成為更具吸引力的人才,
更是被許多人所需要的人物。

つまり、
「リスニング力3.0」を身につけているだけで
あなたは今以上に魅力的な人材になり、
色々な人に必要とされる人物になれるのです。

獲得聽力3.0的方法/リスニング力3.0を身につける方法

「聽力3.0」這麼厲害,
又該如何才能學會呢?

では、そんな「リスニング力3.0」を身につけるには
どうしたらいいのでしょうか。

我認為應該透過各種日本人的影片、
以及他們之間的互動,
「這種類型的人就會講這種話」
「依照這個流程,應該要這樣講才對」
去研究各種不同的案例。

僕は様々な日本人の動画や
やり取りを通して「こういうタイプの人はこういう言葉を使う」
「このような流れの時は、こう話した方がいい」というケーススタディをこなすのが
一番だと考えています。

不只是講解日文,
還要加入人類觀察理解的說明,
才能學到能實際派上用場的日文。

日本語的な解説だけではなく、
人間理解の解説も入れることで
実戦で使える日本語が身についていきます。

當然,
這種事對於自學來講是非常困難的。

もちろんこれを独学でやっていくのは
とても難しいです。

「到底該怎麼做,
才能讓全世界學日文的人,
都學會聽力3.0呢?」

不斷思考這個問題的我,
在前年開始了「L-CLASS」這門線上課程。

「どうしたら世界中にいる日本語学習者に
リスニング力3.0を身につけてもらえるのか?」これを考えに考えた僕は、
一昨年「L-CLASS」という
オンラインレッスンを開講しました。

表面上是宣稱要
「培養真正的聽力技能」
為主題的課程,

表向きには
「真のリスニング力を鍛える」ことを謳って
開講したこちらのコースですが、

實際上是為了
設計出讓學生能掌握「聽力3.0」的課程
所做的一場實驗。

実は
「リスニング力3.0」を
身につけてもらう授業を作るための
実験として開始しました。

而這門課程獲得了極大的好評,
對我來說成效也很好,
因此在去年推出了更進化的​​「L-CLASS+」。

そしてこれがかなり好評で、
僕もかなり手応えを感じたので、
昨年はそれの発展系「L-CLASS+」を開講して、
さらにブラッシュアップしました。

學生的滿意度和留班率變得更高,
也定下了固定的形式。

生徒の満足率も継続率もさらに高まり、
1つの形が定まりました。

確信這樣一定能夠
訓練學生到達「聽力3.0」程度的我,
決定從2024年3月開始,開設
「L-CLASS Final」。

これなら「リスニング力3.0」まで鍛えられる。
そう確信した僕は
2024年3月から「L-CLASS Final」を開講します。


以下就依序介紹
「L-CLASS Final」具體授課內容。

それでは、
「L-CLASS Final」の具体的な内容について
順番に説明していきます。

你將會在 L-CLASS Final 獲得的內容/あなたがL-CLASS Finalを受講して手に入れられる内容

・每月四次的線上實況課程
*聽力訓練「最強的日文耳・極」
*文法訓練「真正的文法」
*與日本人的對話訓練「閱讀日文空氣」
*中→日翻譯訓練「自然地日文翻譯」
*其他日文綜合訓練
*10 個以上的超豪華特別限定附錄

・月4回のオンラインライブ授業
*リスニングトレーニング「最強の日本語耳-極」
*文法トレーニング「真実の文法」
*日本人の会話トレーニング「空気を読む日本語」
*中→日翻訳トレーニング「自然な日本語翻訳」
*その他日本語総合トレーニング
*10個以上の豪華な特典

下面就來個別介紹
每種課程內容的概要。

これからどのような授業になるか、概要をお話しします。

聽力訓練「最強的日文耳・極」/リスニングトレーニング「最強の日本語耳-極」

L-CLASS Final 最主要的這項訓練內容,
是利用日本的新聞、日劇、電影等各式各樣的教材,
來徹底鍛鍊你的耳朵。

L-CLASS Finalのメインとなるこちらのトレーニングでは、
日本のニュース、ドラマ、映画などあらゆる音声教材を使って徹底的に耳を鍛えていきます。

具體來說,
就是每次都會做
和日本的語言學校高級班裡,
一樣的聽寫和跟讀練習。

具体的には日本の日本語学校の上級クラスでも行われている
ディクテーション練習やシャドウイング練習を毎回行っていきます。

只是「感覺差不多懂」,
是不能放諸四海皆通的,
課程中會
「有意識地為了實戰而紮實訓練」。

因此,過去只是為了考試學習的人,
剛開始有可能會非常吃力。

「何となくわかった気がする」が通用しない
「実戦を意識した誤魔化しようのない練習」となるため、
試験勉強しかしたことがない人は最初は全く歯が立たないかもしれません。

但是,
藉由循序漸進地累積練習,
從簡短的內容開始,漸漸進階到能聽懂長篇內容,
到最後就能達到不需要字幕
也可以盡情享受日劇或電影的等級。

しかし、短いものから徐々に長い物も聞き取れるように段階的にトレーニングを重ねることで、
最終的には字幕がなくてもドラマ・映画を楽しめるレベルにまで耳を鍛えます。

徹底理解日本人的真心話和情緒/日本人の本音・心情の徹底理解

事實上,在一般的日文課裡,都是用
「聽懂意思就好了」
「日文有懂就 OK」
「能答對問題就可以合格」
這樣的方式去做練習。

普通の日本語の授業では、
「聞き取れたらおしまい」
「日本語がわかったらOK」
「問題に正解できたら合格」
というリスニング練習しか行われていないのが実情です。

但是 L-CLASS Final 裡,
將會更進一步去深入探討:

「這個場景裡的女子真正想說的是什麼?」
「為什麼這個男人會表現出這樣的態度呢?」
「現在為什麼會播報這則新聞呢?」

解讀這些藏在話語之外的「我們的真心話」
或是「日本人的常識」。

でもL-CLASS Finalではもう一歩踏み込みます。
「このシーンの女性は本当は何を言いたかったのか?」
「なぜこの男はこんな態度を取ったのか」
「今、なぜこういうニュースが流れているのか」
など、言葉の外側にある「僕らの本音」や「日本人の常識」を読み解いていきます。

一邊掌握這些
「語言之外的溝通」或
「對日本人理所當然的『前提』」,
一邊學習日本人最自然的日文。

そういった「言語外のコミュニケーション」や
「日本人なら当たり前の『前提』」を身につけながら
日本人のナチュラルな日本語を学んでいきます。

當然在這個過程之中,
有關於當中的文化背景或歷史脈絡,
也都會詳細地做說明。

もちろんその過程には文化的背景や歴史の文脈もあるので、
それらも丁寧に解説していきます。

超人氣內容也將繼續進行/人気コーナーも継続

至今為止在 A-CLASS、A-CLASS+、S-CLASS、L-CLASS、L-CLASS+ 之中,
有許多相當受歡迎的主題內容,
在本次課程中也都會繼續推出。

今までA-CLASS、A-CLASS+、S-CLASS、L-CLASS、L-CLASS+と
授業をしてきた中で人気のコーナーがいくつかあります。
それらはL-CLASS Finalでも継続します。

文法訓練「真正的文法」/文法トレーニング「真実の文法」

「過去式是『した』現在式是『する』」
「『は』在一個句子裡面只能用一次」
「主詞是非生物的時候一定要用被動式」
「講話的人想要強調的地方用『は』」

「過去形は『した』現在形は『する』」
「『は』は1つの文で2回以上使ってはいけない」
「非生物が主語の時必ず受身を使う」
「話し手が強調したい時は『は』を使う」

諸如此類,
在中文圈裡一直蔓延著這種
「日本人絕對不會這樣說的謠言」。

など、中国語圏には「日本人なら絶対に言わない嘘」が蔓延しています。

將這些謠言完全斬斷、
傳授真正日本人感覺的
「真正的文法」,
至今進行五年來,
一直都是最受歡迎的單元。

それら嘘をぶった斬り、正しい日本人の感覚をお伝えする「真実の文法」
開始からもう5年経ちますが、今でも一番人気のコーナーです。

在L-CLASS Final 中,
將會大量採用日文書籍的內容作為題目,
同時訓練你的文法能力和閱讀能力。

L-CLASS Finalでは日本語の書籍を使った問題も多く取り扱い、
文法力と読解力を同時に鍛えられるよう設計しています。

日文表達能力再升級!同時強化「口說能力」/日本語表現力もアップ!「話す力」も同時に強化

日文表達能力訓練「狀況說明作文」/日本語表現力トレーニング「状況説明作文」

這是先看一張畫或照片之後,
用日文說明你所見的日文寫作練習。

一枚の絵や写真を見て、
それを日本語で説明する日本語作文練習です。

藉由這項訓練,
可以獲得用日文描述眼前狀況的
「日文說明能力」。

このトレーニングで目の前の状況を日本語で描写する
「日本語説明力」が身につきます。

沒有接受過日文作文訓練的人,
就先從簡單、如實的表達開始練習。

日本語作文のトレーニングを受けたことがない人はまずはシンプルに、
ありのままを表現していきます。

而已經無法滿足的進階同學,
還可以試著在文章中加入笑點、
鍛鍊出在日常對話或聊天時可以使用的
「日文幽默感」喔。

上級者でそれに物足りなくなってきたらそこにユーモアを入れることで、
日常会話や雑談で使える「日本語のユーモアセンス」を磨くこともできます。

和日本人對話的訓練「閱讀日文空氣」/日本人の会話トレーニング「空気を読む日本語」

這是利用日本人的對話填空題,
理解整體的對話流程後、
思考正確應對的訓練。

日本人の会話を虫食いにして全体の流れを理解しながら
会話を考えるトレーニングです。

聽起來好像很簡單,
做起來其實比想像中還要難。

これ、簡単に見えて実は相当難しいです。

為什麼呢?
・需要理解對話的整體流程
・從中判讀出對話中的兩人之間的關係
・再根據上面兩點去思考出恰當的言語

なぜなら、
・会話の流れを理解する必要がある。
・その上で会話をしている2人の関係性も読み取る必要がある。
・上記を踏まえて適切な言葉を考える。
からです。

即使是對日文能力有相當自信的人,
也常常會被我說
「這樣回的話一定會被討厭喔!」
「這完全沒有看懂整體脈絡,請重寫!」
這種嚴格地訂正。

ある程度日本語力に自信がある人でも
「こんな返事したら絶対嫌われるよ!」
「これは文脈が読めていない。やり直し!」
と厳しくチェックされることが多いです。

用遊戲的方式磨練出你「閱讀空氣的能力」,
不覺得超棒的嗎?

ゲーム感覚であなたの「空気を読む力」を磨く、
最高の時間になることでしょう。

中→日翻譯訓練「自然的日文翻譯」/中→日翻訳トレーニング「自然な日本語翻訳」

很多人都能夠從日文翻譯成中文,
但卻覺得從中文翻譯到日文非常困難。

多くの人は日本語から中国語に訳すことはできますが、
でも中国語から日本語に訳すのは非常に難しいと思います。

這件事的原因是,
多數人都用中文的邏輯去思考,
結果就翻譯出不太自然的日文了。

その原因ですが、多くの人は中国語の発想で訳してしまうことが多く、
結果として自然な日本語になっていないことが多いのです。

只要接受由日本人角度所做的訂正、
定期練習翻譯文章,
你的日文能力就能得到飛躍性的提升。

日本人目線の添削を受けながら文章翻訳を定期的にこなすことで
あなたの日本語力が飛躍的に向上していきます。

訂正你的作文/あなたの作文を添削します

L-CLASS Final 會將你寫的文章
在上課時間訂正、
並幫你添加日本人自然的語感。

L-CLASS Finalでもあなたが書いた作文を授業内で添削し、
日本人の自然な語感を注入していきます。

對於作文練習充滿熱誠的人,
可以提交作業、把壞習慣都改正過來。

作文練習自体はやる気のある人はどんどん提出して
悪い癖を直して貰えばいいと思いますし、

而認為
「不用了,我只需要學習到觀念內容就夠了,
暫時只想要專心聽課就好」的人,

「いやぁ、自分はまだインプットが足りないから
しばらくはインプットに専念しよう」という人は、

就專注在聽課、
把過去不知道的表達方法學起來,
這樣也完全沒有問題。

授業を聞いて知らない表現を覚えることに
フォーカスしても問題ありません。

這是一門設計成
能夠配合自己的目標和程度
而任意改變上課方式的課程,
請安心地參加。

自分の目標やレベルに合わせて授業受講スタイルを
変えられるように設計してあるので、
ご安心ください。


作文題目會在上課時間的兩天前發送,
依據題目作答後,
希望我幫忙批改內容的人,
請在上課前一天提交作業。

*作文問題は授業の2日前までに配信。
それで自分の答えを書いて、確認してもらいたい人は前日までに回答して送ってください。

另外,
因為忙碌而沒時間寫作文的人也不用擔心,
在日後補寄過往課程的作業,
我同樣會在上課的時間為你訂正。

また、忙しくて作文が出せない人も大丈夫。
後日過去の授業の作文でもメールで送っていただければまた授業中に添削します。

更多 L-CLASS Final 的精彩內容/そのほかL-CLASS Finalのコンテンツ

時事問題解説

日本現在正在發生什麼事?
日本人現在的想法跟感受?
日本最近有什麼新產品、正在流行什麼?

日本では今何が起きているのか。
日本人は今何を考えて何を感じているのか。
日本ではどんな新製品が出て、何が流行っているのか。

每週在上課的開頭,
都會介紹這些「最前線日本新消息」。

こうした「今の日本」を毎週授業の冒頭で紹介します。

在「L-CLASS」和「L-CLASS+」時,
有許多學生依此作為投資標的參考、
或是在台灣開拓個人事業。
而這樣的人氣內容在 L-CLASS Final 也會繼續提供。

「L-CLASS」「L-CLASS+」で投資の参考材料にする生徒や
台湾での自分のビジネスに参考にする生徒も続出した
人気コーナーをL-CLASS Finalでも継続します。

在文案中用到的「洗腦單字」/コピーライティングを利用した「洗脳単語」

有些單字特別不會引人注意、
也有些單字會在無意識之中吸引住眼球。

単語の中には特に注意を引かれない単語もあれば、
無意識のうちに注意を引かれてしまう単語もあります。

比如說,
在外面聽到亂跑的小孩喊著
「貓貓!」或是「麵包超人!」,
你也完全不會有什麼感覺。
但是如果他們喊了
「殺了你!」或是「做愛!」的話,
應該忍不住就會回頭去看吧。

例えば、家の外で走り回る子供達が
「ねこ!」とか「アンパンマン!」などと叫んでいても全然気になりませんが
「殺す!」とか「SEX!」とか叫んでいたら思わず振り返ると思います。

運用文字的專家——文案寫手,
就是使用這些
「我們在無意識之中注意力就會被吸引過去的單字」,
只靠著爆款文案,就能打造出鉅額營收。

言葉のプロ、コピーライターたちは
このような「僕らが無意識のうちに注意を引かれてしまう単語」を
使いこなして文章だけで
莫大な売り上げを記録しているのです。

而在 L-CLASS Final 裡,
我也會繼續介紹這些
「刺進日本人心底」的日文。

L-CLASS Finalでも引き続き「日本人に刺さる」日本語を
紹介したいと思います。

閱讀測驗/読解問題

自從2020年的 A-CLASS+ 結業之後,
睽違3年的閱讀測驗內容又要再度開始。

2020年に開講したA-CLASS+以来、
実に3年ぶりに読解問題も取り扱います。

但是這和JLPT日檢的閱讀測驗不同,
將會是能夠同時訓練你
對文章的閱讀理解能力以及文章表達能力
的全新形態題目。

と言ってもJLPTのような
読解問題とは違い
文章読解力と文章表現力を同時に磨く
新しい問題形式でお届けします。

上課方式/授業形態

每週 1 次,每月 4 次
使用 Zoom 的線上直播課程。
上課全程使用日文,講師將由東京出身的我,Atsushi 擔任。

毎週1回、月4回Zoomを使用したライブレッスンを行います。
授業は全て日本語、講師はもちろん僕、Atsushiが行います。
東京出身の僕が全て日本語で行います。

參加直播課程的話,
在課程的最後有提問時間。
沒辦法參加線上直播的同學,
可以在課後其他時間收看課程錄影影片,
再使用 Mail 提問題。

ライブ授業の場合、授業の最後に質問タイムがあります。
ライブ授業に参加できなかった人は後日授業動画を視聴して、
メールで質問を送ることができます。

上課時間及流程/授業スケジュール

每週五晚上9點左右,約120〜150分鐘,
每月4堂課(若有第五個禮拜五,將會休息一次)

毎週金曜日21時20分頃から約120〜150分。
毎月4回の授業(第5金曜日がある月は1回お休みの予定)

2024年11月的課程
11月 1日、8日、22日、29日
共四天。
11月會員的截止期間:
2024 年 10 月 31 日(台灣時間 23:59)

2024年11月のレッスンは11月 1日、8日、22日、29日の4日間です。
11月会員の締め切りは2024年10月31日台湾時間23時59分59秒までです。

台灣助教來輔佐學習:台湾人ナビゲーターが学習サポート

普遍的日文課通常都是老師在黑板上教學,
這種單方面的上課模式。

普通日本語の授業というと
教師が黒板を使って一方的に授業をするというのが
一般的だと思います。

但如此一來會導致老師沒辦法掌握學生的理解程度,
或是老師上課的內容,與學生理解的狀況會有差異。

ですがそれだと教師が生徒側の理解度を把握せず授業が進行してしまうことや
教師と生徒の授業内容の認識に差ができてしまうことがあります。

為了防止這樣的事情發生,
這次除了由我擔當講師以外,
另外還請了一位台灣人助教。
伊婷同學。

それを防ぐため、今回僕は講師の僕以外に1人、
台湾人ナビゲーターを用意することにしました。
伊婷さんです。

她上我的課已經有 7 年了,
現在工作之餘,還自己接了翻譯的工作。

彼女は僕のところで勉強し続けてもう7年になる生徒で、
今は本業の傍ら翻訳の仕事もしています。

她很有同理心,
很擅長理解他人的情緒。

彼女はとても共感力が高く、
相手の気持ちを読み取ることに非常に長けています。

課程中會透過和助教聊天來進行,
如此一來能夠:
・掌握一般台灣人的理解程度及語彙能力
・翻譯 / 口譯太複雜的日文,
我想這樣學生們的理解程度也能一躍而上。

そんな彼女と会話しながら授業を行うことで、
・一般的な台湾人の理解度や語彙力の把握
・複雑な日本語の翻訳/通訳
が可能になり、生徒の理解度が飛躍的に向上すると僕は考えています。

她平常要工作和約會,非常忙碌,
有時候可能會沒辦法一起上課,
但是我有拜託她,請她盡量挪出時間,積極的參與課程。

彼女も仕事やデートといろいろ忙しいので、
日によっては授業に参加できないこともあるかもしれません。
ですが、極力授業に参加してもらえるように僕から頼み込んでおきます。

超豪華特別限定贈禮/超豪華な特典

光是上面這些,
我想就已經比坊間普通的日文課還要豐富了。
但是我不希望因為相信我而參加 L-CLASS Final 的學生們,
感到任何「吃虧」的感受。

これだけでも僕としては普通の日本語の授業よりもボリュームがあるのですが、
僕を信じてL-CLASS Finalに参加してくれた生徒に
「損した」と思ってほしくありません。

所以,
我會為這次參加 L-CLASS Final 的學生們,
準備大量豐富的特別附錄。

そのため、今回はL-CLASS Finalに参加した生徒には
大量の特典をつけることにしました。

優惠好康1・2:公開上課收錄的動畫及音檔/授業収録動画・音声の公開(這個優惠好康價值相當於日幣4000元)

通常在大學、補習班上課,
那節課就只有一次上課的機會,
如果你有事沒去的話,就沒辦法知道上課內容。

通常、大学や塾の授業は1度受けたらもうそれでおしまい、
授業内容を聞き逃したらもう2度と聞きなおすことができません。

如果是中文授課的課程還沒關係,
但如果是用日文上課,
你錯過一次之後你就會發現:
「現在說的這個例句,我聽不懂啊!」、
「我知道現在老師說的好像很重要,但是到底是什麼意思呀?」

中国語で行われる授業ならまだいいけど、
日本語で行われる授業の場合、
「今言った文、意味がわからなかった!」
「多分大事なところだってことはわかるけど、意味がわからない!」
という状況が現れると思います。

但是我非常希望你可以完全了解我上課的內容,
所以我會在日後公開上課內容的動畫及音檔。
這樣就可以再次確認你聽不懂的地方,
多聽幾次還能增加聽力能力。

僕としてもしっかり授業内容を理解してもらいたいので、
授業の時に配信した動画や音声を後日公開します。
因みに
これで分からなかったところも確認できますし、
何度も音声を聞くことでリスニング力の強化もできます。

而且萬一在上課那天,你突然有什麼事情,
或是必須要加班,也不用擔心了!
之後還是有時間可以安心上課。

それに万が一、授業日に予定が入ったり
残業しなくてはいけなくなっても
心配いりません。
後日時間がある時にゆっくり授業を受けてください。

優惠好康3:上課內容會打成PDF檔/授業の書き起こしPDF(此特典價值相當於日幣4000元)

像剛剛說的,你可能會擔心:
「用日文授課,如果錯過一次會很麻煩…」
「上課中在講的內容,還是聽不懂的話該怎麼辦?」

先ほど
「日本語で授業が行われる時、聞き逃した時大変」
「途中話していることがわからなくなったらどうしよう」
という心配が予想されるとお話ししました。

而且還有些人可能會擔心:
「我的聽力能力只有N5的程度,
如果沒辦法跟上課程該怎麼辦?」

そしてもう1つ考えられる心配は
「私のリスニング力はN5レベルです。
授業が聞き取れなかったらどうしよう。」
というものです。

為了你,
上課的內容會全部打成PDF檔,
這是我拜託住在我老家附近的阿姨幫忙打的。

そんな方のために
授業を全文書き起こししたPDFファイルを用意します。
僕が実家の近くに住んでいるおばさんにお願いして
書き起こしをしてもらいます。

檔案會在課程結束過後幾天內完成,
到時候會將檔案發送給你。

授業の数日後に書き起こしファイルが完成したら、
それをあなたの元に送ります。

這份檔案可以讓你確認上課時聽不懂的內容,
也可以拿來做為抄寫練習的日文範本。

授業の時に分からなかった内容を確認するのでもいいですし、
その書き起こしを書き写して日本語の練習をするのもいいでしょう。

優惠好康4:心理學、腦科學等,令人驚奇的內容/心理学・脳科学などの「お楽しみの話」(毎週)

到目前為止,我在部落格、Facebook、Youtube等網路媒介上,
公開了許多情報。

僕は今までブログサイトやFacebook、Youtubeなどで
色々な情報を公開してきました。

和日本女生交往的方法、
提高記憶力的方法、
容易犯錯的文法、
日本人的心聲…等等,
這些都是我在平常上課時會提到的事情,
或是很多學生都會問我的一些重要資訊,
而我想透過網路媒介傳達給更多人。

日本人女子と付き合う方法
記憶力を引き上げる方法
間違えやすい文法
日本人の本音
などなど、どれも僕が普段授業で話していたり、
頻繁に生徒に聞かれたりする重要なことを多くの人に伝えました。

那是因為我希望,
更多的人能夠透過閱讀日文、聽日文,
了解使用日文可以學到更多資訊的樂趣。

それは多くの人に日本語を読んだり聴いたりしながら
日本語を使って色々なことを学ぶことの楽しさを知って欲しいと
思っていたからです。

但我也只是一個凡人,
我在「免費公開」的情報,
跟收取高額學費的課程中教導學生的內容,
設了一條界線。

ですが僕も人間ですので、
無料で一般公開している情報と、
普段高額授業料をもらって授業する生徒に話す内容の間に
大きな壁を設けています。

例如我設定了這樣的界線,
「從這裡開始就不能免費告訴大家…」。

ここから先は絶対に無料では話さない。
と僕が自分で決めているラインがあります。

像是日文文法或語法也是這樣,不隨便免費公開更深入的資訊,
其他還有像是運用心理學,左右他人心理的技巧、
能在不知不覺中提高自己好感度的聊天技術,
或是被有心人士知道就糟糕了的「危險知識」。

日本語の文法や語法の話もありますが、
心理学を利用した心理誘導のテクニックだったり
知らぬ間に好感度を上げるコミュニケーションのスキルだったり、
変な人が悪用したら大変なことになる
「危険な話」もあります。

「危險知識」我也只會告訴那些上課特別認真、
持續半年或一年以上,
真的值得我信任的學生而已。

「危険な話」は授業を受けている人の中でも、
特に真面目に授業に臨み、
半年から1年以上継続した、
本当に信用に足る生徒にだけお話ししてきた話です。

應該有人會想問:
「那具體來說這裡面到底都在說些什麼呢?」
以下就來和你介紹
我在2021年3月到2022年2月期間開講的S-CLASS中
所分享過的內容。

「具体的にどんなことをしゃべっているんですか?」
と思われると思うので、
2021年3月から2022年2月までに開講されたS-CLASSで
話した内容を紹介します。
早晚這樣做就能讓幹勁提升的好習慣
掌握幽默感和寫作力的思考方式
【嚴禁惡用】降低動力的習慣
用科學方法讓你不再浪費錢
能源源不絕寫出文章的「高速寫作法」
用科學方法讓你不再浪費時間
讓你交出成果的「科學練習法」
從內而外變年輕——「逆齡飲食法」
讓工作或學習都能大為進展的「書桌」科學
不會說話 / 怕生的人也做得到!「讓對方印象深刻的話術」
男女劈腿 / 出軌的真相
從內而外變年輕——「逆齡生活習慣」
再也不輸給誘惑和衝動!提升集中力的方法
總是不會善用時間的人所陷入的陷阱
有錢人想得跟你哪裡不一樣
如何擁有能高速掌握新技能的頭腦
擺脫手機中毒、創造高收入的方法
工作效率大躍進!科學分析正確的「時間感覺」觀念
有錢人與生俱來的「金錢常識」
讓你視野擴展八倍!「八道心理之門」
職場上或創作時都能派上用場的創意發想法
常常瞬間沒幹勁的人VS總是充滿衝勁的人
養出不良小孩的育兒法
把身體上緊發條、腦力覺醒的飲食法
妥善運用憤怒與嫉妒達成目標的方法
如何改變「總是開不了口說出心裡話」的自己
能夠最快速展現成果、產出靈感的「水平思考」的秘密
能夠改變現狀的交涉技巧
用三個月成為「能堅持到最後的人」——在2021年最後三個月扭轉人生
究極複習術——再也不會讀過就忘的學習法
拒絕麻煩的工作、能做自己想做的事的心理學
能讓無聊的工作都快樂地完成的工作法
每天10分鐘!能獲得集中力和心靈平和的習慣
幸福感也會提升!控制「集中力」的方法
能獲得正面思考、行動力和工作能力也都會UP的方法
如何讓自己脫離舒適圈
2021年最新!法式高效工作法
男女劈腿・出軌的科學——為什麼我的伴侶會?!
讓正職副業兩得意的動力提升法
在2022年增加財富的七大法則
想在2022年達成目標的計畫訂定法
減少無端地浪費,建構資產的方法
想要在公司提高年收入的惡魔談判法
利用心理學和語言學,「淺顯易懂」文章寫作入門
在工作或學習上都不再感到挫折的強健心靈習慣
讓自己更有自信的心理學
找到自己真正想做的事、並連結到工作上的方法
能督促自己和他人的 「六大心理類型」

やる気を上げる朝と夜の習慣
ユーモアと文章力が身に付く思考法
【厳禁】モチベーションが下がる習慣
お金の無駄遣いを減らす科学
文章がどんどん書ける「高速ライティング術」
時間の無駄遣いを減らす方法
結果を出すための「練習法」の科学
内側から若返る「アンチエイジング食事法」
仕事や勉強が捗る「デスク」の科学
口下手/人見知りでもできる「相手の印象に残す話術」
男女の浮気/不倫の真実
内側から若返る「アンチエイジング生活習慣」
誘惑/衝動に負けない!集中力の身につけ方
時間の使い方がヘタクソな人が陥る罠
金持ちになれない人となれる人の思考法
倍速でスキルを身につける脳を手に入れる方法
スマホ中毒を脱して収入を上げる方法
仕事の効率も上げる!科学的に正しい「時間感覚」の捉え方
富裕層が自然と身につけている「お金の常識」
視野を8倍に広げる「8つの心理の扉」
ビジネスにも創作にも使えるアイディア発想法
やる気がすぐ0になる人VSいつもやる気に満ち溢れている人
子供が不良になる子育て
身体が引き締まり脳が覚醒する食事法
怒りと嫉妬をコントロールして目標を達成する方法
「言いたいことを言えない」自分を変える方法
最短最速で成果を出すアイディアを生み出す「ラテラルシンキング」の秘密
現状を変える交渉術
「最後までやりきる人」になるための3ヶ月-2021年最後の3ヶ月で人生を変える
究極の復習術-忘れにくくなる勉強法
面倒な仕事を断って自分のやりたいことをやる心理学
つまらない仕事でも楽しく終わらせられるようになる仕事術
1日10分!集中力と心の平和を手に入れる習慣
幸福感も上げる「集中力」コントロール術
ポジティブ脳になって行動力も仕事処理力もUPする方法
コンフォートゾーンから抜け出して なりたい自分になる
2021年最新!フランス式最速効率仕事術
男女の浮気・不倫の科学-なぜ私のパートナーが?!
本業も副業も両方成功させるモチベーション術
2022年に富を増やす7つのルール
2022年に目標達成する計画の立て方
無駄遣いを減らして資産を構築する方法
会社に年収を上げさせる悪魔の交渉術
心理学と言語学を利用した「伝わりやすい」文章 ライティング入門
仕事も勉強も挫折しない心を手に入れる習慣
自分に自信が持てるようになる心理学
自分が本当にやりたいことを見つけて仕事につなげる方法
面白いぐらい自分と他人を動かせる 「6つの心理タイプ」

每三個月可選一回的特別限定贈禮/3ヶ月ごとに選べる特典

我非常喜歡持續不懈地學習的學生。

僕は継続的に学習する生徒が大好きです。

因次,我至今所有的課程,
都會給長期持續的人
「隱藏的特別附錄」作為禮物。

そのため、今までの授業でも
長期継続者には「秘密の特典」を
プレゼントしてきました。

而在這次的 L-CLASS Final,
將會設置每三個月就能從十大贈禮之中
選擇一項的「任選特典制度」。

今回L-CLASS Finalでは3ヶ月ごとに
10個の特典の中から欲しいものを1つ選んで
受け取ることができる
「選べる特典制度」を設けます。

可選擇的特別贈禮

A:個別 zoom 語音面談(30分鐘)
B:成為時薪 1000 元以上日文教師 / 中文教師的方法
C:以日本人・日本企業的翻譯作為副業的方法
D:理解日本潮流、開啟代購事業的方法
E:一邊環遊世界同時維持生計的方法(出自 A+內容)
F:理解日本人的「笑點」(出自 A+內容)
G:日本人的「察言觀色」完全理解講座(出自 A+內容)
H:MBTI性格學習法——針對強項和弱點打造的學習法
I:最新商業社群SNS攻略法——從開創副業到本業行銷
J:公開處刑全集(全4回)

A:個別 zoom 語音面談(30分鐘)/個別zoom面談(30分)

平常上課的時候不好意思發問的人、
需要單獨獲得建議的人、
有無法和他人討論的煩惱的人、
怎樣的人都可以。
Atsushi 我會認真做你的談話對象,
進行 30 分鐘的 zoom 語音面談。

普段の授業では恥ずかしくて質問できない人、
個別でアドバイスをもらいたい人、
誰にも言えない悩みを相談したい人、
どんな人でも構いません。
Atsushiが本気であなたと向き合う
30分間のzoom面談。

B:成為時薪 1000 元以上日文教師・中文教師的方法/日本語教師・中国語教師になって1時間1000元以上稼ぐ方法

・從激戰中脫穎而出、招收到學生的方法
如果你想要開始日文教學的話,
你必須要知道:你的競爭者非常多。(由其是台灣)
我將會偷偷告訴你,
Atsushi 所親身實踐、
狠狠超越競爭者,獨佔所有學生的
超級強力宣傳法。

・激戦を勝ち抜いて生徒を手に入れる方法
もしあなたが日本語を教えたいと思うなら
他にライバルが大量にいることを
知る必要があります。(特に台湾)
Atsushiが実践した、
ライバルたちを押しのけて生徒を独り占めする
脅威のPR術をこっそりシェア…

・提高學費的方法
你想要當超廉價的老師嗎?
如果你想要獲得
將近 4000 日幣(=1000 台幣)的時薪,
你就一定要知道「抬高自己身價」的秘密⋯⋯

・学費を高くする方法
あなたは格安教師になりたいですか?
もしあなたが1時間で
4000円近く(=1000台湾元)取りたいと思うなら
「自分を高く売る」秘密を知る必要があります…

・為了讓學生維持一年以上都不辭退你,你一定要做這件事?
好不容易招到學生了,
但一個月就被對方辭退的話,
幹勁和收入都會灰飛煙滅。
讓學生想要在你身邊學習超過一年、
大量獲得學生的「教學方法」是⋯⋯

・生徒が1年以上辞めないために必要なこと
せっかく生徒を獲得しても
1ヶ月で辞められてしまったら
やる気も収入も止まってしまいます。
1年以上あなたの元で学びたいという
生徒を量産する「コーチングメソッド」とは…

・「不想教出錯誤的東西」!正確的教材編訂法
在國外,有很多靠著教「假的日文」發大財的無良教師。
(在 FB 上很紅的某人也分享了很多錯誤例句)
即使是外籍老師也能做出例句毫無錯誤的的教材!
「絕對安全」的教育法?!

・「嘘を教えない」正しい教材の作り方
海外には「嘘日本語」を教えて稼いでいる、
インチキ日本語教師がたくさんいます。
(FBで人気のあの人の例文も嘘ばかりです)
外国人教師でも嘘のない例文を使って教材を作る
「絶対安全」の教育法とは…

・能夠量產教材的發想方式
「雖然想要當老師,可是該怎麼編教材才好呢?」
其實教材只要去發想就能「無限地」自然產生。
帶你一窺 Atsushi 每個禮拜都製作出 300~400 頁的簡報、
開發教材背後的世界⋯⋯

・教材を量産するための発想法
「教師業に興味があるけど、教材をどうやって作ったらいいですか?」
実は教材は発想次第で「無限に」生まれてきます。
Atsuhshiが毎週300〜400ページものスライドを作る
教材開発の裏側をチラ見せ…

・不是母語人士也能讓學生得到正確發音的方法
「因為我不是日本人,對自己的發音沒有信心!」
這完全不是問題。
外籍老師也能讓學生紮實掌握日本人的發音?
其實有種令人驚嘆的訓練方式。

・ネイティブじゃなくても生徒に正しい発音を身に付けさせる方法
「私は日本人じゃないのでやはり発音に自信がありません!」
大丈夫です。
外国人教師でも生徒に日本人の発音をしっかり身に付けさせる
驚きのトレーニング方法があるのです。

C:以日本人・日本企業的翻譯作為副業的方法/日本人・日本企業相手の翻訳を副業にして稼ぐ方法

・能獲得翻譯工作的地方
不知道要去哪裡才可以找到翻譯的工作?
這樣的你,有個希望你一定要先去看看的地方。
馬上就能找到需要你一臂之力的日本人,這意外的場所竟然是⋯⋯

・翻訳の仕事を取る場所
どこに行けば翻訳の仕事が見つかるかわからない。
そんなあなたにまずチェックしてもらいたい場所があります。
あなたの力を必要としている日本人がすぐに見つかる驚きの場所とは…

・讓企業再也離不開你的「差異化定位策略」
有一次性就結束翻譯工作的
「拋棄式員工」模式,
和持續多年都一直配合工作的
「合作夥伴」模式。
想和出手大方的企業成為夥伴的策略是⋯⋯

・企業があなたを離さなくなる「ポジショニング戦略」
翻訳の仕事には単発で終わってしまう
「使い捨て労働者」パターンと
数年以上ずっと仕事を任される
「パートナーシップ」パターンがあります。
金払いのいい企業のパートナーになる戦略…

・打造能夠獲得工作機會的個人簡介
無論你的日文能力有多強,
如果你的個人簡介讓人提不起興趣,
也會完全得不到工作。
能夠接到案的人和找不到工作的人最大的差異是⋯⋯

・仕事が取れるプロフィールの作り方
どんなにあなたの日本語力が高くても
プロフィールがしょぼかったら
全く仕事がもらえません。
仕事が取れる人と取れない人の最大の違い…

・如何成為 VIP 專屬的翻譯 / 口譯
你有喜歡的日本名人或藝人嗎?
要是知道這個秘訣,
成為那個人專屬的翻譯就不再是遙不可及的夢想!
能夠投入 VIP 懷中、嚴禁拿來作惡的禁忌秘訣是⋯⋯?!

・VIPの専属翻訳家/通訳になる方法
好きな日本の有名人や芸能人はいますか?
もしこのテクニックを知っていれば
あなたはそんな彼ら・彼女らの専属翻訳家となることも
不可能ではありません。
VIPの懐に入り込む悪用厳禁のテクニックとは…

D:理解日本潮流、開啟代購事業的方法/日本のトレンドを理解して輸入代行ビジネスで稼ぐ方法

・能發掘日本正開始流行的商品的地方
現在日本正在流行怎樣的商品呢?
又有什麼是今後會開始輸往台灣或香港的呢?
其實,有些可以搶先獲得這些情報的來源。
代購業者絕對不會告訴你的「秘密情報網」究竟是⋯⋯?

・日本で流行り始めた商品をチェックする場所
今、日本でどんな商品が流行っているか。
そしてどんなものがこれから台湾・香港に来そうか。
実はこれをいち早く知るための情報源があるのです。
輸入代行業者が絶対教えない「秘密の情報網」の正体とは…

・理解真正潮流的方法
你知道日本的年輕人,
現在都在看些什麼、追隨什麼流行嗎?
要是脫離這種潮流感,可能就只會找到
「跟不上時代」的情報或商品喔⋯⋯

・本当の流行を知る方法
日本の若い子達が今、何を見て流行に乗っているか
あなたは知っていますか?
この感覚がズレてしまうと「時代遅れ」の情報や
商品しか手に入らなくなってしまいます…

・一邊睡覺也能買到限定商品的方法
只有日本才能買到的「限定商品」在海外可以賣到很貴,
尤其是時尚品牌推出的「日本限定款」,
更總是可以高價售出。
要是有個方法可以讓你在房間躺著睡覺的時候,
就得到各種「生財限定品」的話⋯⋯

・寝ながら限定商品を仕入れる方法
日本でしか手に入らない「限定もの」は海外で高く売れます。
特にファッションブランドが出す「日本限定モデル」は
高値で取引されています。
もしあなたが部屋で寝ている間に「金を生む限定品」が
手に入る方法があるとしたら…

・在中國成都販售日本製產品的美麗輕熟女的秘密
我在成都生活的時候,認識了一位美女,
她的工作是在中國販賣日本的藥品或美妝產品。
我要偷偷跟你分享她那令人吃驚的代購技巧⋯⋯

・中国-成都で日本製品を売りまくる美人アラサーの秘密
僕が成都で生活していた時に知り合った美人は
日本の医薬品や美容グッズを中国国内で売り捌いて
生計を立てていました。
驚きの輸入代行テクニックを本人に内緒でシェア…

E:一邊環遊世界同時維持生計的方法(出自 A+內容)/世界を旅しながら生計を立てる方法(A+より)

・貧困旅人和富裕旅人的差異
很多人聽到旅人和一只背包環遊世界,
就會覺得他是個窮遊的背包客。
你知道在世界各地做米其林餐廳巡禮、
四處遊歷的富裕旅人的真實生活嗎?

・貧乏な旅人とリッチな旅人の違い
多くの人は旅人と聞くと
バックパック1つで世界を旅する
貧乏バックパッカーだと思います。
世界でミシュランレストランを楽しみながら
旅をするリッチな旅人の現実をあなたは知っていますか?

・一邊環遊世界還能一邊工作的方法
雖然因為疫情的關係,遠距工作的知名度開始提升,
但必須要去公司上班的人還是很多。
要是你的工作能夠無論在世界何處都能做的話,
你會想做什麼呢?

・世界を旅しながら仕事をする方法
コロナ禍でテレワークの知名度が上がりましたが、
まだまだ会社に通わなければいけない人が多いと思います。
でももしあなたが世界のどこでもできる仕事を
手に入れられたらどうしますか?

・在海外零房租的方法
「雖然想要環遊世界,但住宿費用該怎麼辦呢?」
的確,住飯店的價錢很貴,
但其實有很多不需要住宿費的方法。
零存款也能旅行的神奇旅行法是⋯⋯

・海外で家賃を0にする方法
「世界を旅したいけど宿代とかどうするんですか?」
確かにホテルに泊まると高くつきますが、
実は宿代を0にするテクニックがいくつか存在します。
貯金0でも旅をする驚きの旅行術とは…

・在世界各地都能保持身體健康的飲食法
我在海外生活六年的經驗之中,
一次都沒有去過醫院。
這是因為我無論在世界何處都進行著
能維持身體健康的飲食和營養管理。
完全沒有下過廚的人也能學會的旅行飲食法是什麼?

・世界のどこでも健康を維持する食事
僕は海外生活を6年経験しましたが、
その間に病院に行ったことは一度もありません。
なぜなら、僕は世界のどこでも健康を維持するための
食事・栄養管理法を実践していたからです。
調理経験0の人でも学べる旅の食事術とは…

F:理解日本人的「笑點」(出自 A+內容)/日本人の「笑いのツボ」理解(A+より)

・日本人搞笑的四大原則
日本人覺得好笑的笑話,
其實都有這四個要素在裡面。
要是不知道這四個要素,
應該就很難讓日本人放聲大笑喔。

・日本人の笑いの4原則
日本人が面白いと思う話には
実はこの4つの要素が入っています。
この4原則を知らない限り、
日本人を大笑いさせることは難しいでしょう…

・關西人無法接受的人
關西人是全日本對笑話最嚴格的民族。
平常都很友善、人與人的距離很親近的關西人,
有種「只有這個絕對無法原諒」的人⋯⋯

・関西人が許せない人
関西人は日本で一番笑いに厳しい民族です。
基本的にフレンドリーで人との距離が近い関西人も
「これだけは許せない」という人種が存在します…

・搞笑藝人也會用的三個技巧
笑話都有幾種固定的模式。
這裡將和你分享搞笑藝人培育學校絕對會教、
馬上就能學以致用的三種技巧。

・芸人も使う笑いの3テクニック
面白い話にはいくつかのパターンがあります。
お笑い芸人の養成学校で必ず教わる
すぐ真似できる3つのテクニックをあなたにシェア…

G:日本人的「察言觀色」完全理解講座(出自 A+內容)/日本人の「察する力」理解セミナー(A+より)

・為什麼你會被日本人看不起呢
日本人刮目相看的外國人和隨便應付的外國人,
兩者之間的差別到底在哪裡呢?
有些教科書或學校都不會教你的溝通的秘密。
比文法更重要的事情是⋯⋯

・なぜあなたは日本人になめられてしまうのか
日本人が一目置く外国人と軽く扱う外国人
その違いはどこにあるのでしょうか。
それは教科書や学校では教えてくれない
コミュニケーションの秘密があったのです。
日本語文法より重要なマインドセットとは…

・工作能力強和廢的人寫的信
一個人的工作能力好不好,
看他寫的信件就能瞬間知道了。
該如何寫出讓你的印象大幅提升的信件呢⋯⋯

・仕事ができる人とできない人のメール
仕事ができる人とできない人の違いは
メールを見れば一瞬でわかります。
あなたの印象を格段に上げるメールの書き方…

・「閱讀空氣的能力」究竟是?
學日文的時候總會看到「閱讀空氣」這個詞,
但應該很多人都不知道
到底該怎麼樣才能做到這件事吧。
用實戰問題來介紹「會讀空氣的日本人」
身體力行的「讀取真心話方法」⋯⋯

・「空気を読む力」の正体
日本語を学んでいると
「空気を読む」という言葉が出てきますが、
結局どうしたらできるようになるのか
よくわからない人も多いでしょう。
「空気が読める日本人」が実践する
「本音の読み取り」を実戦問題つきで紹介…

H:讀100本日文書的方法——從速讀法到挑書方法/日本語の本を100冊読む方法-速読法から本の探し方まで

讓讀日文書效率成長100倍的秘密武器
如果你想要讀很多日文書的話,
有個絕對推薦你要用的東西。
有沒有用這樣東西,
你的閱讀量和記憶保持率將有顯著的影響。

日本語読書を100倍効率的にするアイテム
もしあなたがどんどん日本語の本を読んでいきたいなら
絶対に導入した方がいいアイテムがあります。
それのあるなしで、あなたの読書冊数と記憶定着率が段違いに変わります。

想用讀書提高收入的閱讀方式
有能夠將讀書時獲得的知識運用在工作上,
進而逐漸創造收入的人,
而也有無法活用而讀了也是白讀的人。
這兩者個差異,就在於讀書時的思考方式。

読書で収入を上げるための読み方
読書で得た知識を仕事で活用してお金をどんどん稼ぐ人がいる一方、
なかなか活用できないで終わってしまう人がいます。
その両者の違いは、読書の考え方にあったのです。

利用零碎時間不斷讀書的方法
想要在通勤時間或移動時間等零碎時間有效率地讀日文書!
這樣的你一定要看,
可以在零碎時間內不斷閱讀當下熱門的書籍的新時代技巧。

隙間時間を活用してどんどん本を読む方法
通勤時間や移動時間など細かい隙間時間で効率的に日本語読書をしたい!
そんなあなた必見。
なんと隙間時間で今話題の本を次々に読破する
新時代のテクニックがあるのです。

I:最新商業社群SNS攻略法——從開創副業到本業行銷/最新ビジネスSNS攻略法-副業から本業の広報まで

・2023年最強的社群是哪個?
時至2023年,才想要開始經營社群的話,該選哪個才好?
詳細剖析其中的理由和時代背景!

・2023年最強のSNSはどれ?
2023年の今、新しくSNSを開始するならどれを始めたらいい?
その理由・時代背景から細かく解説。

・為了增加追蹤者,必須先從本質開始理解!
想要增加粉絲追蹤!
但是卻怎樣都無法成長追蹤數的人,
其實是因為你沒有從本質上去理解。
只要能夠理解本質,追蹤數就能輕鬆成長!

・フォロワーを増やすための本質的な理解
SNSでフォロワーを増やしたい!
そう思ってもなかなか増えないという人は
実は本質を理解していません。
本質を理解することで面白いようにフォロワーが増えていきます。

・Atsushi採用的惡魔手法
IG追蹤數順利成長的我,
到底是如何在兩個月就達到1000追蹤數、
再過一個月又新增了2000人追蹤呢?!
其實背後都有著經過精密計算的策略!

・Atsushiが実践する悪魔の手法
Instagramのフォロワー数を順調に増やしているAtsushiが
なぜ2ヶ月ほどで1000人フォロワー、
それから1ヶ月で新規フォロワー2000人を達成できたのか。
それには全て計算された戦略があったのです。

J:公開處刑全集(全4回)

・高達30人以上的「錯誤例句產生器們」
說來你可能會覺得難以置信,
但這個世界上正流傳著數量驚人的「錯誤例句」。
這些全都是日本人不會這樣講、
而且是用「中文腦」思考的人才會講出來的日文。
和日本籍的日文老師一起來確認這些不自然的日文例句吧!

・のべ30人以上の「嘘つき例文生産者たち」
信じられないかもしれませんが、
世の中には驚くほど多くの「嘘つき例文」が出回っています。
日本人は絶対言わないけど「中国語脳」の人は言う。
そんな不自然な日本語例文と日本語教師を一緒に確認していきます。

・掌握自然日文最根本的學習法
為了讓那些會寫出錯誤例句的人再也不要犯錯,
我將來告訴你到底該做些什麼、又該要如何學習下去。
・自然な日本語が身に付く本質的な勉強法

そんな嘘つき例文を作る人たちが2度と嘘例文を作らないように
何をすべきか、どんな勉強をすべきかもきちんと示してあります。

以上,
就是會給參加 L-CLASS Final的學員們的特別限定贈禮。

以上がL-CLASS Finalに参加した人全員にお渡しする特典です。

還不只有這樣!
申請參加年度會員的人
還能獲得更「豪華的限定贈禮」。

さらにそれだけではなく、
年間会員に参加した人だけに与えられる
「巨大な特典」があります。

這一次,將有特別講座二選一的機會!

今回は特別セミナー2つの中から
1つ選んで獲得できるようにしました。

特別講座ㄧ
「文案寫手講座」

特別セミナー1
「コピーライティングセミナー」

・真正能造成熱賣的文案是?
只靠文字就能銷售商品,天底下有這麼好的事?
一直靠著寫文章來招生的 Atsushi,
將會從基礎概念開始徹底解說熱銷文案的重點!

・本当に売れる文章とは?
文章だけで商品を売る。そんなことが可能なんですか?
文章でしか生徒を集めていないAtsushiが
売れる文章のポイントを基礎から徹底解説。

・絕對會失敗的廣告和最強的廣告
顧客們都很有看廣告的眼光,
而讓他們會主動想要看下去的廣告是什麼?!

・絶対失敗する広告と最強の広告
お客さんは広告を見る目が肥えています。
そんなお客さんが自分から読みたくなるような広告とは?

・在面試時也很有用的文案心法
文案不只能夠應用在廣告業界,
在需要表現自己的場合、尤其是面試時,
也能夠發揮巨大的威力喔!

・企業面接でも役に立つコピーライティングマインドセット
コピーライティングは広告業界のためのものでは
ありません。
自分をアピールする場、特に企業面接などでも
絶大な威力を発揮します。

・讓人狂熱的文章的秘密
完全讓人提不起興趣的文章、
和會讓讀者欲罷不能的文章,
這兩者之間的差異到底是什麼呢?
真心不想外傳的最強技巧大公開!

・人が熱狂する文章の秘密
全く興味を持ってもらえない文章と、
読者が読むのをやめられなくなる文章。
その2つにどんな違いがあるのでしょうか。
本当は教えたくない最強の技術を大公開。

特別講座二
「心理機能-了解人性與增進自我能力」上集、下集

特別セミナー2
「人間理解と進化のための心理機能」前編・後編」

・MBTI人格測驗的正確使用方法
現在全世界大流行的MBTI測驗,
你知道它真正的使用方法嗎?
其實很多人都誤解了MBTI測驗的使用方式,
而錯誤地診斷出了自己的結果⋯⋯

・mbti診断の正しい使い方
今世界的に流行しているmbti診断を
正しく使う方法をご存知ですか?
mbtiの使い方や捉え方を誤解して
自分のタイプを誤診断している人が多すぎるのが現状です…

・理解MBTI的本質——八大元素
從MBTI測驗的根源:榮格的「人格類型理論」,
綜合其他各方研究,
徹底講解構成人格的八大元素!

・mbtiの本質的理解-8つの要素
mbti診断が生まれる元になった
ユング博士の研究「タイプ論」からその他の研究を総合して
人を構成する8つの要素を徹底解説。
本質的に人のタイプ分けを学びます。

・你存在的理由與使命
藉由理解自己的類型,
就能夠知道自己的人生應該成就什麼、
或是被賦予了怎樣的使命。
依照16種人格類型分別詳盡解說!

・あなたの生きる理由、使命
あなたのタイプを理解することで
今回の人生で達成すべきことや与えられた使命がわかります。
16タイプ別に細かく解説。

・多數人終其一生平凡度過的原因
很可惜的是,
幾乎所有人都無法發揮自己潛在的能力,
過著平凡的人生直到死去。
而原因其實也和16種人格類型的心理機能有關。
我將告訴你,該做什麼才能讓你發揮真正的實力。

・ほとんどの人が凡人で死ぬ原因
残念ながらほとんどの人は自分の潜在能力を発揮できずに
死んでいきます。
その原因も実は16タイプの心理機能にあったのです。
あなたの本当の力を発揮するためにやるべきことを示します。

為了認真想要精通日文的人準備的全新挑戰/本気で日本語をマスターしたい人のために…新しい挑戦

應該大部分的人都覺得,
光是正課內容和大量的特別附錄
就已經非常足夠了。

授業本編と
大量の特典だけでも
もう十分だという人がほとんどだと思いますが、

但有些
「我想要在這一年內全力認真學日文!」
「請徹底地鞭策鍛鍊我!」
這樣稀有的人種。

ごく稀に
「私は1年間本気で日本語を勉強したいんです!」
「私を徹底的に鍛えてください!」
という人が存在します。

L-CLASS Final為了這些特別充滿幹勁、
真心想要在一年內進化到像是完全不同人的等級的人,
創立了「VIP 會員」制度。

L-CLASS Finalでは
そんな特にやる気のある人、
本気で1年で別人レベルに進化したいという人を対象に
「VIP会員」制度を創設することにしました。

VIP會員獨享的特別限定贈禮/VIP会員だけの特別な特典

VIP會員除了以上的上課內容和限定附錄之外,
還能獲得更多特別的活動資格。

VIP会員は上記の授業・特典以外に
さらに特典が得られます。

每週一次的個別作業訂正/週1回の個別添削

至今我都是在上課的時間
公開訂正學生的作業答案和作文。

今まで僕は生徒の回答や作文を
授業内で添削していました。

這是因為我認為
「學生會犯的錯誤有九成都一樣,
公開分享訂正,大家也都可以引以為鑒。」

それは
「生徒のミスの9割は共通しているから
全体に共有した方が学習になる」
と考えていたからです。

但是,其中也有些
「被別人看覺得很害羞,所以不想寫作業」
「在那麼多人面前被指正,對精神的刺激太大了」

等等,

有些無論如何就是無法參加公開訂正的人。

しかし、中には
「他人に見られるのは恥ずかしい。
だから宿題できない」
「大勢の前で間違いを指摘されるのは
精神的にキツい」
など、どうしても集団添削を出せない
という人もいると思います。

這次L-CLASS Final的VIP會員,
就讓這樣的人
能夠自在地接受個別訂正。

今回のL-CLASS FinalのVIP会員では
そんな方でも
気軽に添削が利用できるように
個別添削を行います。

所謂的個別訂正,
可以想像成是由我和你兩個人一起
製作出「專屬於你的日文教科書」的感覺。

個別添削では
僕とあなたの2人で
「あなただけの日本語教科書」を
作っていくような感じをイメージしてください。

完全掌握你
已經做得很好的地方、和你的壞習慣,
用一年的時間
把你的日文能力瞬間拉起來。

あなたのいいところ、
悪い癖を全て把握した上で、
1年かけてあなたの日本語力を
一気に引き上げていきます。

此外,提交的內容除了上課時的作業之外,
公司內的訊息、或是和朋友傳的 LINE
也都可以。

なお、添削内容は授業内の宿題はもちろん、
会社でのメッセージや
友達とのLINEでも構いません。

日文之外,也會給你像是
「這樣傳訊息會被討厭喔」
「這時候可以再多說一句這樣的話會更好」

這種具體的溝通建議。

日本語の問題以外にも
「このメッセージは嫌われる」
「こういう時はこういう一言を入れましょう」
など具体的なコミュニケーションの
アドバイスも入れていきます。

<某個學生的個別作業訂正>

每週一次的個別問題解答/週1回の個別質問回答

和上面提到的訂正一樣,
提問自己不懂的地方或是
「這樣子回答好不好?」之類的問題,
對害羞的人來說也非常艱難。

上記の添削もそうですが、
自分がわからないところや
「こういうのはどう?」という質問も
シャイな人にとってはなかなか難しいものです。

VIP 會員的提問,
除了在上課時間公開回答之外,
也會個別地為你解答。

VIP会員の質問は
授業内で大勢の前で答えるのに加えて、
個別でも答えていきます。

另外也可以提問像是
「有推薦的小說嗎?」
「老師覺得我的個性比較適合怎樣的工作呢?」
「想要交到日本女友,該怎麼做比較好呢?」
諸如此類與課程沒有直接關係的問題。

請務必自在地利用這個機會。

なお、
「おすすめの小説はなんですか」
「私の性格的にどんな仕事が向いていると思いますか」
「日本人の彼女が欲しいんですが、どうしたらいいと思いますか」
など授業とは直接関係ない質問でも構いません。ぜひ気軽に利用してみてください。

世界首開!日文實錄訂正/世界初!日本語実録添削

VIP 會員還有一個附加的訂正服務,
那就是——矯正你的發音。

VIP会員ではもう1つ添削サービスが付きます。
それはあなたの発音添削です。

無論在上課時學了多少日文,
沒有直接讓日本人聽聽看的話,
也不知道自己是不是能實際地講出來。

授業でどんなに日本語を教えても
それを実際に発音できるかどうかは
日本人が直に聞いてみないとわかりません。

L-CLASS Final的VIP會員,
可以把你講的日文錄音下來,
由我來為你修正發音。

L-CLASS FinalのVIP会員では
あなたが日本語を話して録音したものを
僕が添削していきます。

聲音的抑揚頓挫、
口音腔調、
詞語之間的間隔、
配合時間場合加入力道的方式等等,
一項一項幫你確認這些
只有日本人才知道的重點。

声のトーン、
アクセント、
言葉と言葉の間隔、
TPOに合わせた力の入れ方
など日本人にしかわからないポイントを
1つ1つチェックしていきます。

題材可以是上課時出現的文章
或是新聞內容的朗讀、
也可以把你實際在職場上或約會時的
日文對話錄音下來。

題材は授業で出てきた文章の音読でも
新聞記事の音読でも構いませんし、
実際にあなたが職場やデートで話している
日本語を録音してきても構いません。

正在和日本人交往的人,
可以把你和另一半的對話錄起來、
想要交到日本女友的人,
就可以錄你在路上找女生搭話的內容。

日本人と付き合っている人だったら
恋人との会話を録って送っていただくのでも構いませんし、
これから日本人の彼女が欲しいという人だったら
街で女性に声をかけたものを僕に送っても構いません。

基本發音都沒問題的人,
就會繼續深入地討論到
「和人溝通的時候會帶來好印象的發聲方式」
「不會被日本人看輕的講話方式」

這些層面的內容。

基本の発音をクリアした人には
「対人コミュニケーションで印象が良くなる発声」
「日本人に舐められない話し方」
といった踏み込んだ内容にまで及んでいく予定です。

VIP限定每月一次的實況影片/VIP限定月1ライブ動画

此外,每月還有一次
僅限 VIP 會員參加的實況活動。

VIP会員だけを対象に
月1回ライブ放送を行います。

主題預計會是基本上平常不會問的 Q&A、
或是一些很難在上課時講出來的「真心話 talk」。

テーマは基本的には普段なかなか聞けないQ&Aや、
普段の授業ではなかなか話しにくいことを
本音でぶっちゃける「本音トーク」を予定しています。

2021年底時舉辦的 Q&A 活動中,收到了一些像是
「Atsushi 有劈腿過嗎?」
「你會選擇每天都做一次平凡的性愛、還是一個月一次超滿足的性愛呢?」
「為什麼 Atsushi 不公開自己的年齡呢?」
這種遊走在危險邊緣的問題,
整個就還滿嗨的。

2021年末に行われたQ&Aでは
「Atsushiさんは浮気したことがありますか?」
「毎日つまらないセックスをするのと一ヶ月に一回素晴らしいセックスをするの、どっちを選びますか?」
「なぜAtsushiさんは年齢を公表しないのか」
など際どい質問も幾つか寄せられて
とても盛り上がりました。

另外,還有可能會
「公開處刑」一些網路上很有名、
但其實例句很怪的日文老師喔。

また、ネットでは有名な日本語教師だけど
実は例文がおかしい人の「公開処刑」など
も行われるかもしれません。

只有天選之人才能參加的
無上歡樂實況正在等著你。

選ばれし者たちだけが参加できる
最高に楽しいライブ放送があなたを待っています。

VIP會員限定特別教材一:「完全掌握「は」與「が」100題」(公開販售價格:28000円)/「「は」と「が」完全マスター100」(販売価格:28000円)

精選讓很多學習者苦惱的
「は」和「が」
相關題庫100題。

こちらは多くの学習者が苦手とする
「は」と「が」
これにフォーカスした問題集です。

這份教材的核心概念,
就是只要回答過這一百道問題,
就能精通「は」和「が」的用法。

100題の問題を解くことで、
「は」と「が」をマスターする。
そういうコンセプトの教材です。

預定於2023年夏天開始公開販售,
這次將特別免費贈送給VIP會員!

2023年夏頃に販売予定ですが、
VIP会員にはこちらを無料で贈呈します。

VIP會員限定特別教材二:「決勝高級讀解20題」(公開販售價格:28000円)/「上級読解問題20本勝負」(販売価格:28000円)

這份教材中,
收錄了20題專為強化閱讀能力的閱讀測驗。

こちらは読解力を強化するために
20問の読解問題を収録したものです。

內容全部都是「隨便讀讀就好」的人
絕對無法正確回答的問題。

「なんとなく読めている」という人では
絶対に解けない問題ばかりを収録しています。

還將附上全部題目的解說影片,
同時能夠作為聽力教材,
史無前例的夢幻讀解教材!

全ての問題に解説動画がつくため、
リスニング教材としても使用できる、
ありそうでなかった読解教材。

這份教材也預計將在2023年夏季開放公開販售,
免費贈送給本次的VIP會員!

こちらも2023年夏頃に販売予定ですが、
VIP会員にはこちらを無料で贈呈します。

特別講座「理解人類的層級理論」VIP年度會員專屬(販售價格:10万円)/特別セミナー「人間理解のためのステージ理論」VIP年間会員 (販売価格:10万円)

這是一堂只為 VIP 年度會員舉辦的特別講座。

こちらは年間VIP会員限定で行われる特別セミナーです。

我在大學時期,
開始學習教育學和教育心理學的時候,
就對發展心理學有了強烈的興趣。

僕は大学時代に
教育学や教育心理学の勉強を始めた時から
発達心理学というものに強い関心がありました。

而在學習發展心理學和心理機能等
各式各樣的內容時,

それから発達心理学や心理機能など
色々なものを学んでいく中で

看到了
「人在不同層級時,
會注意到的重點和認知判斷
有很大的不同」

「人はステージによって意識ポイントや
認識・判断が大きく異なる」
ということを学びました。

事實上,
這世界上的紛爭口角,
最大的原因都是因為層級不同。

実は
世の中の争い・言い合いなどは
このステージの違いが
大きな原因になっているのです。

而藉由學習人生的層級,
也進而能夠理解自身的不足、
更知道自己接下來的路,
獲得人生道路的設計圖。

また、人生のステージを学ぶことで、
自分自身何が不足していて
次に何をすべきなのか、
設計図を手に入れることができます。

人生的層級究竟是什麼?
又該如何才能提升自己人生的層級?
Atsushi 花費百萬日幣學習的發展心理學講座內容,
將會在此特別講座中完全公開。

人生のステージとは一体何なのか。
どうしたら自分自身のステージを上げることができるのか。
Atsushiが100万円かけて受講した
発達心理学セミナーの全容が
今明らかになります。

和Atsushi當面交流的機會/Atsushiと会うチャンス到来

我在網路上進行線上團體課程,
至今已經過了5個年頭、
如今將要迎來第6年了。

僕がオンラインで大勢に日本語を教えるようになって、
もう5年が経ち、今回6年目を迎えます。

去年我想要對至今以來的學生們表達謝意,
因此為 L-CLASS+ 的年度會員,
準備了「與Atsushi面對面!特別講座參加權」
這項特典。

昨年は日頃の感謝を込めて
L-CLASS+を通年受講された方に
「Atsushiと対面、スペシャルセミナー参加権利」
を特典で進呈しました。

然後在台灣的某個深山裡,
被選上的學生們面前,
進行了一場接近3小時的講座。

そして台湾のある山奥で
選ばれし生徒たちの前で
3時間近くのセミナーを行いました。

由於講座大受好評,
我決定在2024年也會舉辦線下講座。

大好評につき、
2024年もオフラインセミナーを行うことにしました。

這次預計將會於今年7月上旬於東京舉辦。

今年は7月上旬、
東京で開催予定です。

完全只有天選之人才能參加的特別活動!
千萬不要錯過這個
Atsushi本人就在你眼前開講、
絕無僅有的機會!

完全に選ばれし者だけが参加できるスペシャルセミナー。

しかもオフラインで目の前にAtsushiがいる状態で受講できるという、
2度とない機会を逃さないでください。

*場地、住宿、交通等一切費用,
均為學生各自負擔。
本活動僅為「提供參加權」。

*会場費・宿泊費・旅費などは生徒各自の負担です。あくまで「権利の進呈」だけです。

*由於活動舉辦時間關係,
本項特典僅有至2024年5月為止
確定已為 L-CLASS Final 年度會員者。
超過期限者即使滿足條件
仍無法參加此活動,請務必注意。

*開催時期の都合上、この特典を受け取れるのは2024年5月末までに
L-CLASS Finalの通年受講が確定している方のみです。
それ以降に受講が確定してもスペシャルセミナーには参加できませんのでご注意ください。

靠副業最少就能收入 300 萬日幣的日文課程/副業で最低300万円稼がせる日本語レッスン

到目前為止,
已經介紹了許多 L-CLASS Final 豐富的上課內容和特別附錄,
光是能得到這麼多的情報和訓練,
就一定會產生學費的問題。

尤其是這次特別附錄中的
B:成為時薪 1000 元以上日文教師 / 中文教師的方法
C:以日本人・日本企業的翻譯作為副業的方法
D:理解日本潮流、開啟代購事業的方法
E:一邊環遊世界同時維持生計的方法(出自 A+內容)
H:讀100本日文書的方法——從速讀法到挑書方法
I:最新商業社群SNS攻略法——從開創副業到本業行銷

就有非常多和你的收入有直接關聯的內容。

ここまでL-CLASS Finalの
豊富な授業内容・特典を紹介してきたわけですが、
これだけ多くの情報・トレーニングが得られるからには
当然それなりのフィーが発生します。特に今回の特典では
B:日本語教師/中国語教師になって1時間1000元以上稼ぐ方法
C:日本人・日本企業相手の翻訳を副業にして稼ぐ方法
D:日本のトレンドを理解して輸入代行ビジネスで稼ぐ方法
E:世界を旅しながら生計を立てる方法(A+より)と
H:日本語の本を100冊読む方法-速読法から本の探し方まで
I:最新ビジネスSNS攻略法-副業から本業の広報まであなたの収入に直結するものが盛りだくさんです。

明白地說,因為我真心地希望我的學生
靠日文就能輕鬆創造出日本平均年收的 300 萬日幣的副業,
所以這次才會公開這麼多的內容。

はっきり言って、僕は生徒に日本語を使って
日本の平均年収の300万円くらいは
副業で余裕で稼げるようになってもらいたいと
本気で願っているから
今回ここまで公開することにしました。

我花了 200 萬日幣以上才學到的
心理學知識和寫作技巧、
以及粗估至少也要花費 500 萬日幣的
世界冒險之旅的故事,
光這樣就已經是價值超過 1000 萬日幣的內容。

僕が200万円以上かけて学んだ
心理学の知識やライティングの技術などの話や
少なく見積もっても500万円以上は使っている
世界冒険の旅の話も入ってくると、
これだけで1000万円以上の価値がある話になってきます。

所以再怎麼低估,
我就算一個月收 10 萬日幣的學費也還是會有人參加。
(而且我的學生很多都是有錢人)

だからかなり少なく見積もっても、
1ヶ月の学費を10万円くらいにしても
参加する人はいると思います。
(私の生徒の多くはお金持ちです)

但是我覺得這樣的金額實在太不實際了,
所以就半價收 5 萬日幣好了。
畢竟學費愈高就愈能抱持學習動力、
也更能集中精神去學習。

ですがそれはあまりにも現実的ではない金額ですので、
半額の5万円はどうかと思いました。
やはり学費が高い方がやる気を保って
集中して勉強できるからです。

我至今都還記得
以前我報名寫作課程的時候,
繳出 60 萬日幣學費時,雙手都在顫抖的感覺。

僕が昔ライティングの授業を受けるために
60万円の学費を振り込んだ時、
手が震えていたことを覚えています。

於是我每天都拼死拼活的練習寫作,
也因此造就了現在的我。
事實上,日本語言學校的學費,
一年大概也要 7、80 萬日幣,
所以老實講,
我真的是很想要每個月收 5 萬塊的學費。

そして毎日必死に文章のトレーニングをすることができたからこそ、
今の僕があります。実際、日本語学校の学費も
年間で70万円、80万円くらいですから、
正直月5万円はもらいたいと思っています。

但是,
當時的我完全不是很有閒錢的人。
要是手上沒有那些錢,說不定就會放掉這個機會了。

ですが、
その時の僕も決して裕福だったわけではありません。
もし手元にお金がなかったらそのチャンスを逃していたかもしれない。

而且,收那麼高的學費,
就不能達成我
「就算只多一個也好,我希望讓更多人學到真正的日文」
的目標了。

それに、あまりに高額では僕の
「1人でも多くの学習者に本当の日本語を学んでほしい」
というミッションは達成できません。

所以我就在想,
這次為了能讓更多人能有機會參加這門課程,
一個月收 20000 日幣就好了吧?
算起來一次上課只要 5000 日幣,
這樣已經非常降低我的身價了。
而且這應該也是很多人都能夠負擔的金額吧?

だから僕は今回より多くの人に授業参加の機会を設けるため、
1ヶ月20000円はどうか?と思いました。
授業1回あたり5千円というだけでも
随分破格な気がしていますが、
それが多くの人が払える現実的な金額だと思っています。

但是,疫情減緩之後,
可能會有些為了能去夢寐以求的日本
而正在存打工渡假基金的人、

ですが、
これからコロナ禍が収束して、
待ち望んでいた日本のワーキングホリデーに
行くためにお金を貯めていたり、

或是為了到日本居住,
而花了很多錢的人、
還有幾乎沒有收入的大學生等等。

日本への引越しなどで
相当お金を使ってしまった人がいたり、大学生でそもそも収入がほとんどない、
という人もいるかもしれません。

為了能在日本更加活躍而努力學習,
但卻花光手頭上的資金,那就得不償失了。

これから日本で活躍するために勉強したいのに、
その活動資金がなくなってしまっては元も子もない。

所以,我決定了。

そう考えた僕は決断しました。

這門 1 個月 4 次的直播課程,
日幣 20000 元?不用。

日幣 16000 元?也不用。

VIP 會員每個月
日幣 11800 元、

而一般會員每個月只要
日幣 7500 元。

今回、僕は1ヶ月4回のライブ授業を
20000円でもなく、
16000円でもなく、
VIP会員は月額
11800円
一般会員は月額
7500円
とすることにしました。

等於一般會員每次上課只要 1875 日幣、
換算成台幣只要 424 元。( 2 月 17 日匯率)
不論是誰,只要稍微節省一點的話,
都應該可以接受一般會員的學費。

一般会員なら
1回の授業あたり1875 円という金額になります。
台湾ドルに直したら391元(2024年2月14日現在)
ですから、誰でもでも
ちょっと贅沢を我慢すれば
一般会員の学費は捻出できると思います。

而付款方式,
只需要申請 Paypal 帳號,
就可以用信用卡每個月自動扣款,非常方便、
也不需要自己去準備日幣。

支払いですが、
Paypalでアカウント登録を済ませば、
クレジットカードから毎月自動で支払いを済ませてくれるので、とても楽です。
自分で日本円を用意する必要もありません。

不到 500 元的學費就能參加日本母語者所開的課程,
此外還會有上課內容逐字稿、
直接連結到財富密碼的特別限定附錄、
還有每個月附贈的機密情報等等,
真的是非常超值。

500元以下で日本人のネイティブの授業が受けられ
さらに書き起こしファイルや
キャッシュに直結する特典がつき、
そして毎月秘匿性の高い情報が送られてくるという、
相当お得なオファーです。

實現你所有的慾望/欲望を全て実現する

在這篇文章的開頭,
我說過
「成為真正的高端,你能做的事跟山一樣多」

この文章の冒頭で
「真の上級者になれば、できることが山ほどある」
というお話をしました。

我認為既然已經有了目標,
已經要思考做想做的事情的話,
就大膽地跟從欲望,
甚至貪心地想很多也可以。

僕はせっかく目標を持つなら
せっかくやりたいことを考えるなら
欲望に忠実に「欲張り」なくらい
色々考えていいと思います。

這樣的人
能夠在學習過程中獲得很多小鼓勵,
也能提高學習動力。

その方が学習のご褒美が
たくさんできて
モチベーションも上がると思います。

我一直認為難得出生在這世上,
只能走一回的人生,

就要把想做的事都做一遍、
盡情享受人生樂趣。

せっかく生まれてきて
一度きりの人生を送るなら、やりたいことを全部やって
人生の喜びを全部味わいたい
僕はそう常々考えています。

這世上有很多能實現慾望的方法,
但學習外語是這之中最強力的一種。

欲望を実現するツールは
世の中にたくさんありますが、
外国語はその中でもとても強力なものです。

我就是實際因為學了外語,
而實現了自己許多慾望的人。

僕も実は外国語で
欲望を次々と実現した一人です。

我剛搬到台灣住的前3個月時,
幾乎不會說半句中文,
真的是每天都過得很痛苦。
但是當我開始能夠自由地講中文之後,
世界真的完全改變。

僕が台湾に移住して最初の3ヶ月は
ほとんど中国語が話せなかったので
本当に毎日が辛かったのですが、
ある程度自由に話せるようになってからは
本当に世界が変わったようでした。

尤其是追到自己喜歡的台灣女生的時候,
真的很想用力讚美至今認真努力過的自己。

特に自分のタイプの台湾女子を
ものにすることができた時は
今まで本当に頑張って良かったと
自分を褒めてあげたくなりました。

也因為太過忠於自己的慾望,
也曾經在一天之內,
把兩個台灣女生推倒在自己房間的床上。
(10年前我還很青春⋯⋯)

欲望に忠実になりすぎて
1日に2人の台湾女子を
自宅のベッドで押し倒したこともあります。
(10年前はまだ若かったです…)

而從最初用笨拙的中文開始教日文,
到現在也有10年了。

そして最初拙い中国語で教え始めた
日本語教育ビジネスも
今では10年。

現在能夠一邊做著這份工作
一邊環遊世界,
絕對都要感謝10年前
那個邊哭邊學中文的自己。

この仕事をしながら
世界を旅することができているのは、
間違いなく10年前
泣きながら中国語を勉強していた
当時の自分のおかげです。

而現在閱讀到這裡的你,
應該現在就已經有相當程度的日文能力
和思考的能力。
(不然應該是沒辦法看到這邊)

これを読んでいるあなたは
おそらく現段階でかなりの日本語力と
思考力があるはずです。
(そうでなければここまで読めません)

而有這種基礎的你,
一定能夠獲得比我更大的成果,
滿足更大更大的慾望。

そんな基礎力があるあなたなら
僕よりも大きな結果を出せるはずです。
もっともっと大きな欲を満たせるはずです。

為了這個目標,
請一定要擁有「聽力3.0」。

そのためにも
ぜひ「リスニング力3.0」を身につけてみてください。

下一個實現夢想的人,就是你了。

次に夢を叶えるのは、あなたです。

Atsushi

報名L-CLASS Final/L-CLASS Finalに申し込む

補充事項1/追伸1

Q:我是初級者,應該還不用參加這次的L-CLASS Final吧?

A:當然也可以等到你有高程度的日文能力之後再來,
但是之後我預計會將過去的檔案用更高的價位出售,
這樣對你來說蠻吃虧的。

可以趁學費還便宜的時候參加,
等到程度變好後,
再確認上課內容,
而且能夠先比別人得到喜歡題材的資訊。

特別是這次的特典,
能夠馬上給你的生活有正面影響,
光是將目標著重在特典,
對你來說都是賺到呢。

另外,
接下來預計也會針對初級者及中級者的學生,
招開線上課程與影音講座,
請再稍等最新消息。

Q:私はまだ初級者ですから、今はまだL-CLASS Finalは参加しなくてもいいですよね。
A:上級者レベルになってから参加してもいいですが、
その頃には過去の授業アーカイブは全て値上げして販売する予定なので、
損をすることになります。学費が安いうちに参加しておいて、
上級に近づいてきたら授業内容をチェックしたり、
好きなテーマのところを先取りして見たりするのもいいと思います。特に特典は今すぐあなたの生活にプラスの影響をもたらすものにするので、
特典だけでも手に入れたほうが得します。
また、初級者や中級者を対象としたライブ授業およびビデオ講座は
今後順次開講予定ですので、
もう少々お待ちください。

Q:有參加的條件限定嗎?

A:只要有衝勁的人都非常歡迎,
但如果是沒有禮貌,或會降低大家學習士氣的人,
或是行為不良的人等等,
我會認定為「不適合當我的學生」,
然後強制退學。

Q:参加条件はありますか?
A:やる気がある人ならどなたでも歓迎しますが、
失礼な人や全体のモチベーションを下げるような人、
不正アクセスをする人など、
僕が「生徒としてふさわしくない」と判断した人は
問答無用で退会させます。

就像武道場的「逐出師門」一樣,
如果你沒辦法學會給予對方尊重,那日文能力也不會提升。
日文就是這種語言。

武道の道場の「破門」と一緒です。
それに相手へのリスペクトがなければ日本語は上達しません。
日本語はそういう言語です。

Q:上課是不是都用日文?我怕我會跟不上…

A:為了有這種煩惱的人,我才準備了課程PDF的文字檔,
有了文字檔,上課就算有聽不懂的地方,
也能在複習的時候再確認一次意思。

Q:日本語で授業するのですか?ついていけるかどうか不安です。
A:そんな人のために書き起こしPDFを配布します。
書き起こしがあれば授業中わからないことがあっても、
復習するときに意味を確認することができます。

而且課程內容會用使用PPT投影片,
所以不會有完全都聽不懂的狀況。

さらに授業ではpptスライドを公開しますので、
全く理解できないということはありません。

Q:老師訂的上課時間,我很難配合…

A:你可以利用收錄下來的檔案學習。
所以說上課當天,就算有事或突然有工作都沒有關係。
而且動畫還能一直重播,
你的日文能力也能逐漸提升。

Q:リアルタイムで授業を受けるのが難しいのですが…
A:録画した動画を閲覧できるようにします。
ですから授業日に用事や仕事が入っても問題ありません。
何度も繰り返し動画を見ることで、
あなたの日本語力がどんどん上昇していきますよ。

Q:直播當天只要看上課內容就可以了嗎?

A:如果你是一個用看的就能記起來「頭腦很好」的人當然沒問題。
不過大多數的人都很快就忘記了,
所以我建議還是要做個筆記比較好哦!

Q:授業ライブ当日は授業を見ているだけでいいんですか?
A:授業を見ているだけで覚えられる「頭のいい人」だったらそれでもいいです。
ですが、ほとんどの人はそれではすぐ忘れてしまいますので、
メモを取りながら授業を受けた方がいいです。

另外,
為了讓自己的學習動機能夠多一點也好,
在上課的時候,可以想一下:
「在自己的生活當中,如果要使用這個單字,會是什麼樣的情況呢?」

また、授業の際
「自分の生活でこの言葉を使うとしたらどんな状況が考えられるか」
と自分でその言葉を使うことを念頭に、
1つでも多くのことを学び取ろうという意欲があった方が学習効果が上がります。

Q:對於上課內容有疑問,可以發問嗎?

A:可以。
在直播課程的實際上課時間可以接受提問,
也會不定期有針對所有課程開放問與答的時間。
如果有許多人詢問了相同問題,
也可能變成新課程的主題,
或是在上課做補充。

Q:授業内容に関して質問はできますか?
A:できます。
ライブ授業でリアルタイムで質問を受け付けることも、
不定期に授業まるまる全部を質疑応答にすることもあります。
同じ質問が相次いだ場合は新しい授業テーマにしたり
補足説明をするかもしれません。

Q:什麼時候會拿到上課的文字檔?

A:只要準備好了就會發送。
文字檔的部分,因為是委託其他阿姨幫我製作,
所以也要看阿姨的工作效率。
不過製作1個小時的文字檔是非常辛苦的,
請給予包含。

Q:授業の書き起こしはいつ公開されますか?
A:準備が出来次第公開します。
これに関しては僕が他のおばさんにお願いして書き起こしを作ってもらうので、
そのおばさんの仕事のスピードなどによります。
1時間分の書き起こしを作るのは大変です。
温かい目で見守ってください。

Q:可以中途退出嗎?

A:可以取消Paypal的「定期支付」,
或是寫Mail給我,我將幫你辦理取消的手續。
下個月以後就不會再扣學費了。
請放心。

Q:途中で退会することはできますか?
A:Paypalで「定期支払い」をキャンセルするか、
僕へメールしてくれればキャンセルの手続きをします。
翌月以降は学費やフィーが発生しません。
安心してください。

Q:可以中途加入嗎?

A:可以。
但是必須等到下個月才能開始參加課程。

Q:途中から入会はできますか?
A:できます。
ですが、その場合は翌月からの受講になります。

Q:你就算寄給我這麼多的例句,我也記不起來啊!

A:你不用全部都記起來。
只要選「對自己重要的例句」背起來就可以了。

Q:そんなに大量に例文が送られてきても私は覚えきれません!
A:完璧主義になって全部覚える必要はありません。
これは「自分にとって必要な例文」を選んで
それを覚えてもらえれば結構です。

但如果是希望自己的日文能力能像母語人士一樣的話,
全部都背起來也可以。

ネイティブレベルを目指す猛者は
全部マスターを目指してもいいかもしれません。

Q: 匯錢給一個身分不明的Atsushi 不是很放心。

有可能可以支付給海外公司嗎?

A: 如果有所疑慮的話請不要購買。
書店有販賣很多日文教材,
請你透過那些教材學習就好。

這次教材款項的收款方是「Atsushiの日本語教室」。

Q:身元不詳のAtsushiさんにお金を払うのは心配です。
海外の会社にお金を払うことになるのですか?
A:心配であれば参加しないでください。
本屋さんに行けばたくさん日本語の本が売っているので、
そちらで勉強してください。
今回のコンテンツの代金の振込先は
「Atsushiの日本語教室」
です。

Q: 只有PayPal付款這個選項嗎?
想用銀行匯款支付…

A: 這次不受理銀行匯款,
請用信用卡於PayPal做支付。
PayPal支付的話不需要刻意準備日元,非常的方便。

Paypal這個支付系統有著世界最高水準的安全機制,
能夠將信用卡號碼外流的風險降到最低,
讓你能安心辦理匯款手續。
(歐洲鐵道公司也倒入這個系統)

Q:Paypalしか決済方法がないのですか?
銀行振込をしたいのですが…
A:銀行振込は今回受け付けていません。
クレジットカードを使ってPaypalにて決済してください。
Paypalならわざわざ日本円を用意しなくてもいいので、
とても楽です。Paypalは世界最高水準のセキュリティを持ったサービスなので、
クレジットカードの番号が流出するリスクを最大限に抑えて
安全安心にお振込することが可能です。
(ヨーロッパの鉄道会社でも次々に導入されています)

補充事項2/追伸2

這次的「超実践上級日本語講座 L-CLASS Final」
每個月上課 4 次,於每週五晚上 9 點開始,
由母語日文的 Atsushi 老師、
及台灣助教伊婷一同
進行以下課程內容:
・日本人使用的單字 / 片語
・日本新聞
・日文聽力練習
・日文作文 / 翻譯練習

今回開講する「超実践上級日本語講座L-CLASS+」では

毎月4回、毎週金曜夜21時から
日本人ネイティブ教師のAtsushiと
台湾人ナビゲーターの伊婷が

・日本人のネイティブ単語/フレーズ
・日本のニュース
・日本語リスニングトレーニング
・日本語作文練習/翻訳練習

などをテーマに授業を行います。

此外,課程參加者將會收到
1:上課錄影影片
2:上課錄音檔
3:課程內容逐字稿 PDF
4:每週的特別內容

以及每三個月可額外選擇的特別限定贈禮
A:個別 zoom 語音面談(30分鐘)
B:成為時薪 1000 元以上日文教師 / 中文教師的方法
C:以日本人・日本企業的翻譯作為副業的方法
D:理解日本潮流、開啟代購事業的方法
E:一邊環遊世界同時維持生計的方法(出自 A+內容)
F:理解日本人的「笑點」(出自 A+內容)
G:日本人的「察言觀色」完全理解講座(出自 A+內容)
H:讀100本日文書的方法——從速讀法到挑書方法
I:最新商業社群SNS攻略法——從開創副業到本業行銷
J:公開處刑全集(全4回)

そして授業参加者には
1:授業収録動画/音声の公開
2:授業の書き起こしPDF
3:毎週のスペシャルコンテンツ選べる7つの特典(3ヶ月ごと)
A:個別zoom面談(30分)
B:日本語教師/中国語教師になって1時間1000元以上稼ぐ方法
C:日本人・日本企業相手の翻訳を副業にして稼ぐ方法
D:日本のトレンドを理解して輸入代行ビジネスで稼ぐ方法
E:世界を旅しながら生計を立てる方法(A+より)
F:日本人の「笑いのツボ」理解(A+より)
G:日本人の「察する力」理解セミナー(A+より)
H:日本語の本を100冊読む方法-速読法から本の探し方まで
I:最新ビジネスSNS攻略法-副業から本業の広報まで
J:公開処刑全集(全4回分)
が与えられます。

而 VIP 會員將額外獲得
・個別日文作文訂正
・個別問題解答
・個別日文發音矯正
・每月一次實況活動
・「完全掌握「は」與「が」100題」
・「決勝高級讀解20題」
以上機會。

また、VIP会員には
・個別日本語添削
・個別質問回答
・個別日本語実録添削
・月1ライブ配信
・「「は」と「が」完全マスター100」
・「上級読解問題20本勝負」
が上記に加えて与えられます。

報名L-CLASS Final/L-CLASS Finalに申し込む

補充3/追伸3

過去上過我的課,高級日文學習者的學生給Atsushi老師的信…
過去の上級者の生徒から、講師Atsushiへの手紙を公開…

我是在高三時決定大學要去日本留學,上PTT徵求家教而找到Atsushi老師的。那個時候我一共找了五六個老師面談,Atsushi老師最符合我的要求:
①有明確且豐富的上課講義,能有條不紊的學日文。
②有過考日本大學的經驗(因為就是日本人XD),在往後練習寫小論文時能幫我改。
③清楚知道日本人面試的流程以及有可能會被問到題目,並且幫我練習。當然還有很多其他老師沒有的優點,但這幾項比較是我所在意的。
整個課程大致能分為準備大學獎學金的面試及練習小論文這兩個大階段,也就是口說與寫作能力。因為我在上課之前已取得N1,所以這兩個能力也是我比較想進步的地方。在每節課之前老師會依照之前發下的題目幫我演練,在這裡老師在意的不僅僅只是單純的文法正不正確,就連內容和說話的姿態都會被要求,並且老師會計時,非常有臨場感。面試的時候老師蠻嚴格的,但也因此之後面試時遇到面試官就沒有那麼緊張了,我覺得這是平常自己在家練習很難做到的,也推薦像我一樣在家就會鬆懈的人XD。面試結束之後老師開始發下小論文的題目,難度由淺至深,並且以社會時事為主題。因為題目非常多元所以不會一直寫同一個領域的詞彙,也比較不會感到無聊。上課的時候老師會糾正我的語法,另外有邏輯不對的地方也會指出來。透過一篇篇的作文我慢慢掌握到了寫小論文的訣竅,我的邏輯思考能力也被鍛鍊了。令我驚訝感動的是,老師不但改錯甚至還寫一到兩篇範文給我參考。這是坊間的日文老師做不出來的。我認為小論文也是讓我在之後競爭激烈的留學生考試裡脫穎而出的關鍵(畢竟針對那一個小論文我們前前後後就修改、討論多次,到最後都會連老師都會背了XDD)
接下來要說的是比較輕鬆的部分。最令我印象深刻的是「日本全国47都道府県 攻略大全」這個系列。考量到我之後進的大學會有從日本各地出身的學生們,老師認為我先有對各個縣市基本的認識比較好。實際上也幫助頗多。上課的時候會以投影片進行,老師的教材網羅了從人口面積到當地的名勝土產等等各種資訊,再配上老師風趣的解說,讓我對日本了解不少,也成為後來我跟日本人聊天的一個切入點。此外,在課程的後期老師也會用一些圖片讓我編故事或造句,這個教法對我來說十分新鮮,也是光靠教科書沒辦法學到的。
半年多下來語彙的增加不用說,我的口說、寫作、思考能力大幅進步,對日文也有新的認識。假如沒有atsushi老師的幫助,我可能要花比這個多上好幾倍的時間才能達到現在的日文程度。atsushi老師上課嚴謹卻不失輕鬆,多元卻不流於繁雜。不管你是日文初學者,還是像我一樣有些基礎的考生,亦或著是想讓日文能力更上一層樓的人,我強烈推薦atsushi老師。
ー18歳,L小姐(2017年)ー一
開始是因為工作上需要,希望能維持日文語感,
又覺得家教比較能配合我的時間,所以開始在網路上找日文家教。
其實有滿多老師在經營臉書,也透過朋友介紹詢問過其他老師
最後選擇Atsushi老師的原因是,他最認真!
從第一次面談就能感覺他對日文教學的熱情,以及鑽牛角尖!
沒錯!我就是需要一個對日文教學很嚴格的老師,所謂的嚴格,
並不只是對學生嚴格,並且對自己的教學內容十分嚴謹。
唯有這樣的老師,才能讓我更精進。
老師上課內容非常多元,從基本的文法、短文發想、會話,擬聲語/慣用語、聽力練習等
只要你想學的,都能學到,基本上只要你出的了考題,Atsushi老師都有辦法接招啦~
只怕你覺得功課太多壓力太大而已。
而我自己最喜歡的部分應該是跟老師閒聊XD,因為他的人格特質太有趣了!
如果你有機會上他的課,一定要多跟他聊天,千萬不要放過他XDD
上了一陣子,如果要說最大的差別,那應該是養成定期接觸日文的習慣
學語言最大的障礙,就是維持該語言的使用頻率,
即便日文再好,兩個月沒用,還是會退化的。
記得曾經有一次上課問老師,你都沒跟學生請過假嗎
他跟我說,他連食物中毒都繼續幫學生上課XDDD
這句話我印象超級深刻,覺得天啊~我對日文的熱情不能比這個人少!
總之~如果你還在猶豫,在多個日文老師當中挑選,
那就選Atsushi吧!一個比你還想讓你學好日文的老師。
ー32歳,A小姐(2017年~2018年)ー

繼續上3個月以上的學生的感想/3ヶ月以上継続している生徒の感想

1

【當初為什麼會想來參加 L-CLASS 呢?】
對於經常需要跟日本客戶開會跟電話聯絡的我,
能第一時間掌握對方表達的意思是十分重要的。
希望藉由持續的聽力練習,
來克服電話溝通的緊張,
也更能正確的理解對方的想法。

【平常上課的內容是?最喜歡的部份是什麼呢?】
老師提供的題材範圍很廣泛,
能夠練習到平常不常接觸的日語領域,
這是我覺得最有挑戰性的地方。
此外,「日本人的真心話」主題也非常有趣,
原來跟日本人相處要留意這些細節(笑)

【加入課程之前到現在有什麼改變嗎?】
雖然自己不常提交作業,
但藉由每週的聽力練習,
在相同的語速下,感覺自己能抓到的單字變多了。
接下來想挑戰的目標是:
「在一心多用的情況下也能掌握不經意聽到的日語」

【其他的感想・學到了什麼或是有趣的小插曲等等】
「處刑錯誤日語教學」太令人驚艷,
希望可以成為定期的主題(笑)。

2

【當初為什麼會想來參加 L-CLASS 呢?】
因為通過了N1,
不知道怎麼讓自己再更進步。
未來想從事日商工作,
希望可以很輕鬆的寫出沒有錯誤的日文信件

【平常上課的內容是?最喜歡的部份是什麼呢?】
課堂上經過老師的提醒,
可以學到很多平常看到不會注意,
但其實是日本人固定的說法的句子。

【加入課程之前到現在有什麼改變嗎?】
慢慢的可以更自由的寫出自己想表達的日文了!

【其他的感想・學到了什麼或是有趣的小插曲等等】
我很喜歡修改日文書信的部分,
還有翻譯,常常自己練習的狀況都是直翻,
沒辦法翻出更道地的感覺

3

【當初為什麼會想來參加 L-CLASS 呢?】
因為在Youtube看到老師的影片,
覺得教學方法跟內容不同,
加上是土生土長的日本人,
價錢又便宜,就果斷地報名了。

【平常上課的內容是?最喜歡的部份是什麼呢?】
上課平時會分析很多日本人背後的想法,
這是很多任何的教科書都沒有講的事情,
對於跟日本人溝通有很大的幫助。
課堂主要圍繞電視劇和電影等等的劇情作出討論,
非常實用跟生活化。

【加入課程之前到現在有什麼改變嗎?】
做了大量的精聽之後聽力進步了不少,
每天做Shadowing也改善了不少口語的問題。

【其他的感想・學到了什麼或是有趣的小插曲等等】
最喜歡的就是最後關於心理學的部分哈哈,
每一次的內容都很實用,
是對日常生活中很有用的建議,
例如如何變好運啊、如何提升集中力等等。

4

【當初為什麼會想來參加 L-CLASS 呢?】
原本是S-CLASS的學生,被通知課程切換。
參加S-CLASS的契機是因為工作,
常常寫了電郵後對方卻又打電話來「確認內容」,
自以為信已經寫得很清楚了,
想想莫非是「寫法」有問題讓人看不懂。
L-CLASS的文案點出更深一層的問題:也有可能是在寫之前就已搞錯方向而不自知。
在S-CLASS六個月的過程中,
因為沒有自信,很少提交作業給老師批改。
希望能儘快調整到可以提交作業的狀態,然後就…課程切換了。
L-CLASS訴求的同樣是溝通的一環,那就持續上課吧。

【平常上課的內容是?最喜歡的部份是什麼呢?】
從自己的筆記看來,
上課學習的重點是文法/新單字,直接影響到文意理解的部份。
但真正深刻且會不斷反芻的,
通常是講解時老師帶出的絃外之音、「日本人的感受」的部份。
當當周教材是娛樂性質的日劇和相聲就會覺得幸運,
例如【謝罪の王様】和【東京003】,
真正育教於樂,課後複習也變得很開心,
主動會想把台詞都背起來並且模仿。

【加入課程之前到現在有什麼改變嗎?】
聽解的作答正確性提升了。
三月時只是聽完憑著感覺作答,常常文不對題。
現在養成找到「依據」後再作答。
不過當回答題目須要統整時,
還是常常發生跟模範解答微妙的不同就是了。

【其他的感想・學到了什麼或是有趣的小插曲等等】
老師一直強調外語學習要「持續」,讓量變產生質變。
因為持續上課,持續面對作業,
下筆時覺得捉襟見肘,才發覺寫經的重要性,
進而在日常作息中確保寫經的時間。
現在是午休半小時固定抄寫工作相關的入門書,覺得一舉數得。
日常工作上正式的文件內容還是得被修改的狀態,
但因為課程不斷強調「打招呼」「寫信的基本禮儀」、
「不要自我中心,好好看著對方」,
覺得和日本人同事們的溝通似乎比之前融洽許多。
就算表達能力有限,
因為溝通節奏對了,
對話還是能夠在良好的氣氛下完成。
最近「有口難言」的感覺愈來愈強烈,
終於也是不得不開始跟讀的時候了。

5

【當初為什麼會想來參加 L-CLASS 呢?】
我在查網絡上有關於日本人的「本音」的時候,
第一次看到Atsuki老師的網頁,
然後看到了很多很有趣的內容,
例如日語的正確學習方法啊、跟日本人交心的方法啊等等。
這些都是很吸引我的內容,
所以很自然就查看了課程的內容,
然後報了L-CLASS。

【平常上課的內容是?最喜歡的部份是什麼呢?】
說實話,
即便我已經考過N1,
在日本留過學,
也覺得課堂的內容很有挑戰性。
某程度上老師考的不只是日文,
更多的是對事情理解的能力,
例如男方對女朋友說的話背後的意義啊、
同事這個語氣是什麼意思啊、
對於日本某種文化的感想這樣。
這些都是在語言學校沒有教的東西,
也是最值錢的知識,
對於在日本工作的人來說,
這比起什麼N1漢字N1文法也來得重要。

【加入課程之前到現在有什麼改變嗎?】
經過兩個多月的作業的洗禮,
我現在在看日劇跟電影的時候會思考更多,
感覺也更了解日本人用語的方式,
有日本人的朋友說跟我溝通的時候很舒服,
感覺我很會拿捏人際關係的距離。

【其他的感想・學到了什麼或是有趣的小插曲等等】
最有感受的是聽力上的提升,
因為平時看劇看動漫可以透過背景,
前文後理猜到意思,
但現在每週都要把字幕一字一字默寫出來,
不能自欺欺人說全聽懂,
所以這特訓對我來說挺有效。

ーーーーーー

看看其他的信/その他の手紙を見る

Atsushi L-CLASS 感想

報名L-CLASS Final/L-CLASS Finalに申し込む

用最高效率獲得日文腦的方法

最高效率 獲得 日文腦 方法

找到自己最適合的讀書方法

找到 自己最適合 讀書方法

拓展人脈的禁忌人脈經營技巧

拓展人脈,找到工作夥伴,摯友
Share / Subscribe
Facebook Likes
Tweets
Evernote
Send to LINE