今天要來介紹幾個
避免因為挫折而怪罪自己的技巧。
いくつか紹介していきます。
當然不需要一開始就全部都做到,
但能先從你做得到的方法開始,
一點一點慢慢達成。
できるものからでいいので、
ちょっとずつやってほしいと思います。
第一點
「與失敗切割」。
「自分と失敗を切り分ける」。
S-CLASS的學生當中,
有6成左右的人沒辦法做到這一點。
所以要是你做到了,
你的人生將會比S-CLASS超過一半以上的學生過更好。
これができていません。なので、これをマスターすれば、
実はこのS-CLASS受けている半分以上の生徒は、
人生がものすごく良くなるんですけど。
接下來,讓我們來看看該怎麼做吧!
容易受到挫折的人
會因為一次的失敗就馬上責怪自己
「自己完全不行」、
「自己什麼都做不好」、
「自己根本就不配當人,是一隻爛蟲!」
1回失敗してすぐに「自分はダメなんだ」とか、
「自分は何やってもできない」とか自分を責めるんですよ。
「自分は本当にもう人間以下の虫なんじゃないか。」とかね。
很容易這樣怪罪自己。
但其實很多時候會失敗是許多別的原因造成的哦!
なんだけど、失敗の原因って、
別にあなたにないことのほうが多いんですよ。
並不是你能力不夠,
而可能是單純準備不足、
或是你以前的壞習慣跑出來…
単純に準備が不足していたとか、
或いは、あなたが昔からやっている悪い癖が出たとかね。
又或者是你已經做得很好了,
不過發生了意料之外的事情導致失敗。
でも、予想していなかった外部要因がありましたよ、とかね。
也有可能是發生突發事故而造成失敗。
其實失敗的原因很多。
或いは、突発的な事故で失敗したとかね。
こういう失敗の原因っていうのは、
いろいろあるわけですよ。
明明有很多原因,
但卻不去了解,
反而一直怪罪自己是個能力不夠的人,
這樣真的很不值得。
「あー、私もうどうぜダメなんだ…」ってすぐ自分の責めるのって、
それ、もったいないんですよ。
而且因為很多其他因素都會造成,
所以這並不代表「你=失敗」。
別に「あなた=失敗」じゃないんですよ。
杜嗯嗯。
A很多「玻璃心」的人,
或是容易受到挫折的人,
都沒辦法將自己與失敗做好切割。
或いは、すぐ挫折してしまう人って、
ここの切り分けができていない人が多いですね。
相反的,要是我失敗了,
我一定會馬上去找原因,
所以我的人生很少會覺得是自己不行,
或認為自己是個失敗的人。
僕自身が失敗だとか、僕はどうせダメなんだと思ったことって、
人生でほとんどないんですよ。
杜嗯嗯。
A例如「12月幾乎沒有什麼學生加入。」,
我就會去思考:「為什麼會沒有學生加入呢?
啊,是因為我這個月沒有寫文章!
原來如此,那我得努力寫文章才行」之類的。
「生徒あんま入らなかった。
なんでだろ?あ、ブログ記事書いてなかったから。
あ、そうか。じゃあ、記事頑張って書かなきゃな。」とかね。
立即思考到底是什麼原因造成的。
すぐに「なんでだろう?」って考えるんですよね。
我絕對不會認為
是因為「Atsushi不受歡迎」,
或是「Atsushi是個能力很差的人。」
「Atsushiがダメだから」とか、
そんなふうには考えないんですよ。
所以說當你失敗了,
請客觀地去分析「失敗的原因到底是什麼」,
這一點非常重要!
也就是說以旁觀的角度來看事情!
客観的に見ることが大事なんですよね。
外側から見てあげるっていうことね。
杜嗯嗯。
A第二點。
「要是別人也犯相同的錯誤,你會怎麼安慰他?」
希望你可以養成這個習慣。
「他人が同じミスをしたら何て言う?」
これも身につけてほしい習慣というか、考え方ですね。
因為會責備自己的人,
通常都會對自己說很多嚴厲的話。
自分を責める人って、けっこう自分に厳しい言葉を浴びせているんですよ。
「為什麼我什麼都做不好!」
「我應該還可以做得更好啊!」
「你真的很沒幹勁耶!」
「這次幹嘛要這麼緊張啦!?」等等。
「もっとできただろ!」
「おまえ、本当にやる気ねーのか!」とか、
「なんで今回緊張したんだよ!」とか。
很多人都會這樣責備自己,
但這樣你自己會變得很可憐。
それって、あなた自身がすごいかわいそうなことなんですよ。
所以我希望你能改變想法。
當你失敗時,請你問問自己:
「如果你的朋友也犯了同樣的錯,
你會對他說這麼嚴厲的話嗎?」
「あなたの友達が同じミスした時に、同じように強い言葉を浴びせますか?」って
ちょっとあなた自身聞いてほしいんですよ。
會嗎?
例如你考日文考試,
結果不及格,
很多人可能都會一昧的怪自己不夠好。
例えば、じゃあ、あなたが日本語の試験があって、
それに合格できなかったっていったときに、
自分をたぶん責める人多いと思うんだけど。
不過要是是你的朋友不及格的話,
你會這樣責備他嗎?
同じように責めるのか?
你會跟你朋友說:
「哇,你是笨蛋嗎?怎麼沒考過?」
「天啊,你真的很沒用耶!」
不會吧?
「おまえ、本当ダメなやつだな!」とかって言いますか?言わないですよね?
杜嗯嗯。
Atsushi:你應該會說:「這次只是剛好沒過啦!」
「這次真的考太難了!」
「下次再加油就好了!」
我想大家都會說一些溫柔安慰的話。
「問題難しかったんだよ。」とか、
「次、頑張ればいいよ!」って、
優しい言葉をかけてあげると思うんです。
所以也希望你對你自己也能說出這樣溫柔的話,
安慰一下自己。
如果遇到挫折,
給自己一點鼓勵。
要是事情都很順利,那更要給自己多一點誇獎!
自分を慰めてあげる。
うまくいかなかったら励ます。
うまくいったら思いっきり褒める。
一些常常會負面思考,或者心靈脆弱的人
遇到平常看起來沒什麼煩惱,
總是正面積極的人,
都會想:「為什麼他們能這麼正面呢?」
那是因為正面思考的人很自然地都會用上面的方法安慰自己。
常に前向きな人とか、ポジティブな人って、
「なんでそんなにポジティブなんだろう?」っていって、
たぶんネガティブな人とか、メンタル弱い人って考えたり、
疑問に思ったりすることあると思うんですけど。
ポジティブな人たちって、これ、自動的にやっているんですよね。
他們會自發性的勉勵自己說:
「這次會失敗,也是沒辦法的啊~」
「你沒有錯!」
「這次的失敗是因為這個原因啦,下次再加油就好!」
「おまえ悪くない!」
「今回はこういう原因があった からね。次から頑張ればいいよ!」
って自動的に励ますし、
要是當事情都很順利,做得很好時
他們會給自己大大的表揚。
「哇塞!我真的是天才耶!」
「太好了!我這次真的好努力!下次也要這麼努力!」
「おっしゃー! 俺、天才!」って、
「おーし!よく頑張った!次も頑張ろう!」
みたいな感じで、思いっ きり褒めるんですよ。自分を。
杜嗯嗯。
A他們並沒有刻意做這件事,
而是覺得人本來就要這樣誇獎自己,
認為誇獎自己是一件理所當然的事情,
所以他們並不會過於低落。
それが普通というか、それをするのが当たり前みたいな感じだから、
だから、精神がそんなに落ち込まないんですよ。
所以至今一直都對自己嚴格的人,
請對自己溫柔一點。
自分に優しくしてほしいですね。
自分に優しくしてほしい。
可以想像是在跟5歲的自己說話。
5歳のときの自分をイメージして、
それに声をかけてあげるっていう のをイメージするといいと言われていますけどね。
杜好。
A我是不可能對5歲的我說:「你是笨蛋嗎?」
我只會跟他說:「你真的好有活力哦!」
因為5歲的我整天只會跑來跑去。
「おまえ、本当元気があっていいな!」って、それしか言えないですよ。僕は。
5歳のあっちゃんは走ることしかできないですからね。
(來源:S-CLASS2月第1部)
如果你想增加日文作文能力・寫作能力
歡迎報名「S-CLASS」。
日本語の作文力・文章力を圧倒的に伸ばしたいならS-CLASS!