服務員最常用的日文/店員が一番よく使う日本語
歡迎光臨
いらっしゃいませ。
謝謝。
ありがとうございます/ありがとうございました。
非常感謝
どうもありがとうございます。
誠にありがとうございます。
(まことに ありがとうございます)
*「誠に」是「とても」的丁寧語。丁寧語是敬語的一種。
抱歉。
失礼しました。
(しつれい しました)
非常抱歉。
大変失礼いたしました。
(たいへん しつれい いたしました)
どうもすみません/どうもすみませんでした。
申し訳ございません。
(もうしわけ ございません)
很抱歉,讓您久等了。
お待たせしました。
(おまたせ しました)
大変お待たせいたしました。
(たいへん おまたせ いたしました)
不好意思。
すみません。
失礼します/失礼いたします。
(しつれい します/しつれい いたします)
恐れ入ります。
(おそれ いります)
知道了/OK啊。
わかりました/かしこまりました。
請稍候。
少々お待ちください/少々お待ちいただいてもよろしいでしょか?
(しょうしょう おまちください/しょうしょう おまち いただいても よろしいでしょうか)
請問貴姓?
お名前をいただいてもよろしいでしょうか?/お名前を頂戴してもよろしいでしょうか?
(おなまえを いただいても よろしいでしょうか/おなまえを ちょうだい しても よろしいでしょうか)
請在這裡簽名/可以幫我在這裡簽名?
こちらにお名前のご記入をお願いいたします。
(こちらに おなまえの ごきにゅうを おねがい いたします)
こちらにサインをいただけますか?
(こちらに さいんを いただけますか)
こちらにサインをお願いいたします。
(こちらに さいんを おねがい いたします)
*第二跟第三是,用信用卡結帳的時候,服務員會講的。
下一位客人請到這裡的櫃檯。
お待ちのお客様こちらへどうぞ!
(おまちの おきゃくさま こちらへ どうぞ)
[ad#ad-1]
餐廳/レストラン
現在為您帶位。
お席の方にご案内します。
(おせきの ほうに ごあんない します)
お席にご案内いたします。
(おせきに ごあんない いたします)
您要不要抽煙?
おタバコはお吸いになられますか?
(おたばこは おすいに なられますか)
這是菜單。
メニューです/メニューでございます/メニューになります。
(めにゅー です/めにゅーで ございます/めにゅーに なります)
*「メニューになります」不是正確的說法,可是很多服務生用的。有一些人會討厭這個說法。
請問有需要幫忙嗎?
お呼びでしょうか?
(および でしょうか)
何かご用ですか?
(なにか ごよう ですか)
どうなさいましたか?