「は」和「が」的完全攻略/「は」と「が」徹底攻略
「は」和「が」是日文文法中最難搞懂的其中一種文法。
難しいものの1つ、「は」と「が」。
我在訂正學生作文最常修改的就是「は」和「が」。
「は」和「が」使用錯誤的話,
可能會惹對方生氣,或讓對方難過的危險。
この「は」と「が」であり、
使い方を間違えると相手を激怒させたり
悲しませたりする危険性をも持つ文法事項なのです。
,
寫給日本人看的文法書中,
光是「は」和「が」,就能寫成一本厚厚的書。
「は」和「が」是如此複雜又難以解釋,
很多人到最後終究沒搞懂。
「は」と「が」だけで
1冊本ができるくらい複雑で難しく説明されていて
多くの人が結局よくわからないままでいることでしょう。
像「は」和「が」這麼複雜又困難的文法,
我將使用最簡單的方式詳細說明!
而且還會介紹「6項 Check list」,
讓你在使用「は」和「が」時,不用再靠直覺亂猜了!
その使い方をシンプルに徹底解説!
さらに「感覚に頼らない6つのチェックリスト」も紹介!
再也不會被「は」和「が」困擾了哦!
もうこれで「は」と「が」で迷わない!
不想再被別人說「你講話很無聊耶!」,學習說話技巧及心理特性分析/「話がつまらない!」と言われないためのトーク技術と心理タイプ
你對於跟他人溝通有自信嗎?
我常常聽到有些人都有這樣的煩惱:
「好想跟他關係變好,但是怎麼樣都聊不起來…」
「大家好像對我講的話都不感興趣,所以聊天一下就結束了…」
「仲良くなりたい人がいるんだけど、なかなか話が続かない…」
「自分の話に興味を持ってもらえず、会話が終わってしまう…」
という悩みをよく聞きます。
這次將會教導你如何使用日本搞笑藝人的說話技巧,
讓對方忍不住想一直聽你說話,
並且透過世界共通的心理特性理論,
來幫助你吸引對方注意。
相手が思わずあなたの話を聞きたくなる
会話のテクニックと、
世界共通の心理タイプ理論で
相手の興味を引きつける方法についてお話しします。
利用男女生大腦構造差異,設計日文會話~職場篇~/男女の脳の違いを利用した日本語会話構築法〜職場編〜
你有沒有這樣的煩惱呢?
「常常和男性上司講話雞同鴨講。」
「跟女性部下說話的時候,完全搞不懂她在說什麼」
「女性の部下との話し方がイマイチよくわからない」
そんな悩みを感じたことはありませんか?
上司跟下屬要保持良好的關係就很難了,
如果還要談到性別之間的溝通差異,那就更難了。
そこに性の違いが入ってきたらさらに難しくなってしまう。
但是,這些問題只要靠著了解男女之間的「腦部差異」,
你就能輕易的知道怎麼跟異性搭話,
及如何安慰或誇獎異性。
しっかり理解することで、
異性が喜ぶ声かけ方法や慰め方、褒め方が
いとも簡単にわかるようになるのです。
CLASS 2019年4月的課程中,最受大家歡迎的就是:
「依據男女生腦部的構造差異,設計日文會話模式」。
那如果把男女之間腦部的構造差異,利用在職場會話上,
又會擦出什麼樣的火花呢?
「男女の脳の違いに基づいた日本語会話構築法 」
お話しした男性脳と女性脳の違いと
それを利用した会話方法を職場で実践したらどうなるのか?
因此我想在5月份更進一步介紹男女生腦部的差異。
(當然也會帶入4月課程的簡單複習,請放心!)
男女の脳の違いについて踏み込んでいきたいと思います。
(軽い復習タイムがありますので、ご安心ください)
寫出能夠打動日本人心的Mail‧信件方法/日本人の心を打つメール・手紙の書き方
和日本人一起工作之後,
就會開始有Mail或訊息上的往來。
メールを始めさまざまなメッセージのやり取りをすることになります。
雖然只要能夠做到最基本的事務連路,
工作能也進行,
但是可以運用+α,在訊息中加入「某個語句」,
就可以使對方愛上跟你傳訊息,
並且會殷殷期盼你的訊息哦。
なんとか仕事ができるわけですが、
そこにさらにプラスαで「あるフレーズ」を入れることで
相手はあなたからのメッセージのファンになり、
あなたからのメールを心待ちにするようになります。
這次並不是要教導大家工作上的書信技巧,
而是要教你寫出讓日本人看了會感到心情愉快的信,
另外還會帶入一些「寫信」的方法。
日本人を喜ばせるメールの書き方、
そして「手紙」の書き方についてもお話しします。
就連平常不寫信的人,
也可以透過這次的課程,
了解到寫信的「可能性‧破壞力」。
という人も、今回の授業を受けたら
手紙の持つ可能性・破壊力に気がつくはずです。
歡迎來到~利用文章打動人心的世界!
文章で人を動かす世界へ、ようこそ。
5月特典:培養多種好習慣來改變人生的方法/5月特典:いい習慣を量産して人生を変える方法
很多人都會立下遠大的目標,像是:
「今年我一定要讓我的年收入倍增!」、
「我要讓體脂肪下降10%,而且要讓體脂肪維持在10%以下!」
但是大多數的目標都半途而廢。
「体脂肪を10%落として10%いかにするぞ!」とか
大きな目標を掲げても、大体は途中で挫折してしまう。
日文有一句話叫「三日坊主(中譯:三分鐘熱度)」,
會有這種三分鐘熱度的狀況發生,
是因為沒有養成良好的習慣。
この三日坊主になってしまうのは
うまく習慣を作れないからなのです。
那要立下大目標的時候,
要怎麼樣才能不受挫折,培養出新習慣,
進而達成目標呢?
どうしたら挫折せず新しい習慣を作り出し、
そこから目標達成に向かっていくのか?
這次會用簡單好理解的科學方式,
教導你達成目標的方法,
而且這個方法就連小學生都能做到哦!
わかりやすくお話しします。
這個方法可以利用在:
激勵自己減重、
讓自己擁有漂亮的六塊肌、
努力考取資格考試並轉職成功、
又或是讓自己認真存錢,成為百萬富翁。
腹筋を見事に6つに割っても良いですし、
資格試験勉強に励んで転職を成功させても良いですし、
蓄財に励んで巨万の富を構築しても構いません。
如果你到目前為止,還沒有培養出學習日文的好習慣的話,
也可以透過這次的特點,讓你學習日文的習慣可以永遠持續下去。
今回の特典を機に永遠に続く日本語学習習慣を作りあげてください。
A-CLASS 上課日期/授業日
5月3日、10日、17日、31日
(5月24日放假,
但是有可能會有自由提問的時間,可以將平常的問題在這個時間提出來。)
每個星期五23點左右,約1個小時
(為了幫助你課後複習,會將影片檔及上課文字檔分享給參加課程的同學)
5月3日、10日、17日、31日
(5月24日は休みですが、
普段より自由で気楽な質問放送をする可能性は否定できません)
金曜日23時ごろから1時間程度
(後からでも復習できるよう、動画ファイルと書き起こしファイルを公開)
報名截止時間/応募締め切り
台灣時間4月30日23時59分止
4月30日台湾時間23時59分まで
報名注意事項/応募申し込み
https://kabuki-anime.com/page-1241/
A-CLASS是什麼?/A-CLASSとは?
https://kabuki-anime.com/post-1243/
A-CLASS4月學生的感想/A-CLASS4月の生徒からの感想
這次的課程也十分有趣。
常常聽說男女生的腦部構造有差異,但具體來說是怎麼回事,我一直不明白,
但這次的課程舉出男女生行為、行動的實例,讓我了解了男女生的差異。
現在的工作大部分都是女性的客戶,而女性客人在選購商品的時候常常很猶豫。
不過這次的課程剛好有說到這樣的狀況:
「女性客人傾向參考他人的意見,並覺得那些意見很重要>因此對於女性客戶,可以給她們『推薦商品』的提示。」
因此接下來在接待女性客戶的時候,我會開始推薦商品給女性客戶。
いつも男女の脳構成は違いのことをよく耳にするけど、具体的などういうことがわかりませんでしたが、
今回のレッスンで男女のパターン、行動などの例で男女の違いをわかりました。
今の仕事は女性の取引先が大部ですが、お客さんは商品を選ぶ時よく迷っています。
レッスンでこのような状況も例を挙げました。
「女性客の時、他の人の意見を参考、大事にする>おすすめを提示してあげる」
これから女性の取引先に接する時、ちゃんとオススメをあげるようにします。
ーーー
這次的課程很有趣,而且非常實用。
男性和女性的腦裡,因為思考邏輯不一樣,所以在聊天的時候要注意男性女性不同的地方。
也就是說,要注意不要傷害了男性的自尊心;不要否定女性的情緒。
今回、授業の内容は面白くて実用性があると思います。
つまり男性のプライドを傷つけない、女性の場合は感情を否定しないことが大事。
ーーー
這次上課說的例句,有95%都跟我的經驗相同。
邊聽邊笑,特別是「不願分食的男人」。(笑)
真的就跟我老公一樣!
聞きながら笑ていた、特に「一口ちょうだいが許せない男。」草生える。
本当に私の夫と一緒だ!
ーーーー
老師的說明及上課的內容很容易懂。我每天都會聽上課的MP3訓練自己的聽力。
希望有一天日文的聽力跟口說能力可以更進步。
いつか日本語の聞くと話すが上手になりたいんです。
ーーー
我一直沒有注意過日文中「狀態的持續」的文法,所以在看長篇文章的時候常常搞混。
這次的課程,把我的疑問給解開了。
特別是『する』『した』給日本人的印象就像在拍照一樣,只有一瞬間。
另一方面『している』『していた』則是像動畫一樣,是動態的感覺。
私は状態の継続の意識を持っていないから、長い文章を読む時いつも混乱している。
今回の授業を通して、疑問がすっかり晴れた。
特に『する』『した』は写真を一瞬で切り撮ってイメージするっていう感覚で、
その一方で、『している』『していた』は動いてる動画の感じなんだ。
ーーー
透過A-CLASS,讓我能夠學到文法的正確使用方法及複習方法,真的很高興!謝謝!
為了想將自己想表達的事情傳達給對方,從今以後我會認真複習!
自分が言いたいことが相手にうまく伝えるように、これからもちゃんと復習します!
ーーー
我很同意「複習很重要」!我不太喜歡死背,所以複習變成我很重要的課題。