Atsushiの日本語教室-日本人的腦袋裡-

如果你想要跟日本人交往/想要控制日本上司或部下/想要考上N1的話,來看看!

最討日本人歡心的「伴手禮之術」-讓人對你另眼相看的秘密技巧/日本人が喜ぶ「お土産術」-特別視される秘密のテクニック

2197 views
約8分
最討日本人歡心的「伴手禮之術」-讓人對你另眼相看的秘密技巧/日本人が喜ぶ「お土産術」-特別視される秘密のテクニック

(節錄特別講座「拓展人脈」/特別セミナー「人脈マスター」より)

Atsushi接下來要講的是「送日本人伴手禮的方法」。

Atsushi:さあ、日本人がやるお土産の渡し方ですね。

我一直以為大家都知道該送什麼,
但沒想到之前和我一個學生去旅行時,
學生說要去買伴手禮,
但方法極為沒效率,而且他買的東西還讓我覺得:
「等等…你買的伴手禮日本人不會喜歡耶!」

これね、僕は当然みんな知っているものだと思っていたんですけど、
昔、ある生徒と一緒に旅行した時に、その生徒がお土産買おうとしてて、
なんか、すごい効率の悪いお土産の買い方をしてて、
「ちょっと待って。日本人それ喜ばないよ。」みたいなことがありましたね。

於是我建議他:「你買這個比較好唷!」
「咦,是這樣啊!」

「こういうふうに買ったほうがいいよ。」みたいな話をして、
「へぇー。そうなんですか。」みたいなね。

而且那位學生光是買伴手禮的錢,
就打算花3萬日幣左右
我還勸他:
「你不要花這麼多錢買啦,有更便宜的買法哦!」

その人、お土産だけで3万円ぐらい使おうとしてて、
「それはやめたほうがいいよ。もっと安く済むよ。」っていう話をして。

接下來就要介紹買伴手禮的方法。

それについて話をしていきます。

第一:
職場/團體這類不太重要的人,請準備分裝好的伴手禮。

1つ目。
職場/団体のどうでもいい人たち用にバラマキ用のお土産を用意する。

伊婷好。

伊婷:はい。

A這樣的團體中,有很多人都不是那麼重要。
例如在公司工作的話會有
平常不太說話,但在同一個部署裡的人,
或是在同一個辦公室工作的同事等等,
要送這些人的話,建議準備分裝好的土產。

Atsushi:まず、どうでもいい人っていうのはたくさんいますね。
会社で働いていると。
別に普段しゃべらないけど同じ部署にいる人とか、
同じ部屋で働いている人とかいると思います。
そういう人のために、バラマキができるお土産を用意します。

「バラマキ」是什麼呢?
也就是一大袋裡每個東西都分別包裝好,
可以很迅速的分給大家,
這種類型的伴手禮。

「バラマキ」とはどういうことかというと、これです。
袋の中にさらに1つ1つ別々でくるんであって、
みんながザっと持って行けるタイプのやつですね。

嗯嗯。

伊婷:はい。

A像是這種東西。
這是在迪化街賣的茶。
可能很多台灣人會想:
「這種東西誰會買呀?」
其實這個日本人超愛的。

Atsushi:こういうやつです。
これは、迪化街で売っているお茶ですね。
こういうのって、たぶん多くの台湾の方は
「誰が買うんだ?」って思ったかもしれないですけど、
これ日本人めちゃくちゃ買うんですよ。

是唷!

伊婷:へぇー。はい。

A這個帶回去公司,可以跟大家說:
「這是我去台灣玩時買的伴手禮,
如果喜歡的話可以自己拿取唷。」

放著之後,大家就會自己去拿了唷。
還會跟你道謝,而且會很開心呢。

Atsushi:これを、会社の、「台湾行ってきたので、よかったら持って行ってください。」って置いておくんですよ。
で、置いておくと、みんな勝手に持って行くんですよ。
「ありがとう」とか言って。それで喜ぶんです。

特別是在職場,
如果大家都知道你去玩的話,
一定要買這種分裝好的土產回來。
如果你沒買東西回來,別人會覺得你:
「哎唷,很好耶,一個人自己出去玩很爽哦,好羨慕唷。」
然後覺得你很小氣。

で、特に職場とかだったら、みんなが旅行に行くこと知っていたら、
絶対にこのバラマキ用のお土産を買って帰ってください。
買って帰らないと、「1人だけ旅行楽しんで来て、いいですね。羨ましいですね。」
みたいな感じで、すごいケチな人だと思われるんですよ。

說明白一點,這會讓人對你的印象非常差,
所以如果你跟大家說要去台灣玩,
請買這類型的伴手禮回來。

はっきり言って、めちゃくちゃ印象悪くなるので、
みんなに「台湾行ってきます」って言ったら、
こういうのは買って帰って来てください。

接下來是關於
在職場/團體中,送給特別照顧你或是你比較親近的人,
請私底下送特別的禮物。
記得要「私底下」

次。職場/団体の特にお世話になっている人や近づきたい人に特別なものを裏で渡す。
「裏で」です。

送給大家的用這種分裝好的伴手禮,
但是對於特別的人,
可以準備特別的禮物。
但如果被別人發現就不太好,
所以你可以說:
「那個~~(某某某),你來一下。
這個是要送給你的伴手禮,請你吃。」

類似這樣,私底下將伴手禮給對方,
對方會覺得很高興唷。

みんなにはこれを渡しています。
だけど、特別な人には特別なギフトを渡します。
でも、それはバレてはいけない。
「ちょっと、ちょっと。~さん、ちょっとこっちへ来てください。
~さんのお土産なんですけど、食べてください。」みたいな感じで、パッと。
これはやっぱ嬉しいですよ。

嗯。

伊婷:はい。

A而且會覺得自己被特別對待,相當開心。

Atsushi:これはやっぱ特別感あるので、すごく嬉しいです。

是呢。

伊婷:そうですね。

A不過如果對方是已婚人士或是有交往對象的話,
如果送會讓人發現是異性送的東西,
或是會「留下來」的禮物,例如戒指或飾品等等,
都要避免比較好。

Atsushi:だけど、相手が既婚者とかパートナーがいる場合、
その場合は、やっぱ露骨に異性からのプレゼントってわかっちゃうようなものとか、
「残るもの」だよね。指輪とかアクセサリーとか。
そういうのは避けてほしいですね。

好。

伊婷:はい。

A不然被對方伴侶發現的話,還會被問:「這是誰送的啊!」

Atsushi:「これ誰からもらったのよー!」ってなっちゃうから。

嗯嗯。

伊婷:はい。

A可能對方還會誤會:「難道是以前女朋友送的!?」
這可就不好了。

Atsushi:「昔の女なの!?」みたいになっちゃうから、これはダメです。

嗯嗯。

伊婷:はい。

A所以最好還是送食物。

Atsushi:やっぱ食べ物が一番いいんですけどね。

是呢。

伊婷:そうですね。

A其他會讓別人開心的伴手禮還有像是
「自己絕對不會買的東西」

Atsushi:あとは、その他喜ばれるお土産としては、
自分では絶対に買わないようなものですね。

男生的話還有一種伴手禮…。
「晚上使用的藥」,像是這個。

男性は、もう1つ答えがあるんです。これ。
男性だったら、こういうやつです。これは男性が夜使う薬です。こういうやつです。

這是男生自己很難自己會去買的東西,
但是每個男生其實都對這種藥很有興趣。

こういうのって、自分ではなかなか買えないんですよ。
でも、男性だったら、みんな興味があるんです。

嗯嗯。

伊婷:はい。

A有興趣歸有興趣,但實在沒勇氣自己去買,
所以收到這種禮物時,大家會很開心。
而且如果效果還很好,
可能還會跟你說回饋:「你之前送的內個真的很厲害耶!」
或是「你可不可以再幫我買一次!」

Atsushi:興味があるけど、自分で買う勇気はない。
こういうのを買ってプレゼントすると、みんな喜びますね。
で、これ本当に効果があったら、
「お前、あれほんとすごかったよ。」「もう1回買ってくれよ。」ってなるので。

不過如果你是女生,最好不要送男生這個,
因為會被誤會,所以絕對不行哦!
男生送男生的話可以。

女性からはやめたほうがいいですよ。勘違いされるので。絶対ダメですよ。
男性から男性ですよ。これは。

另外,意外地會讓人收到伴手禮很開心的禮物還有
「平常能用的高級品」。

あとはですね、意外と嬉しいのは、
こういう「普段使える高級品」ですね。

這個「今治毛巾」
是被譽為現在日本最高級的毛巾。

この今治タオルっていうのは、
今日本で最高級じゃないかって言われている高級なタオルですね。

嗯嗯。

伊婷:はい。

A而右邊這個是之前馬來西亞的杜同學送我的。
這是一間名為『皇家雪蘭莪』的馬來西亞傳統工藝店所做的杯子。
雖然這不是那個禮物本人的照片,但是是類似款。

Atsushi:右は、昔僕がマレーシアの杜さんからもらった、
ロイヤルセランゴールっていう謎の会社のマレーシアの伝統工芸のコップなんですけどね。
これではないんですけど、似てるやつですけど。

我收到的時候超級高興。

これはめちゃくちゃ嬉しかったですね。

嗯嗯。

伊婷:はい。

A目前放在我家。
因為我自己不可能去買這麼高級的杯子。
而且杯子的話家裡就有了,沒有買也不會有什麼困擾。
但是就是這種自己不會去買的東西,
再加上又很好看,所以收到時真的很開心。

Atsushi:実家にあるんですけど。
まず、自分ではこんな高級なやつ買わないし。
コップだったらうちにあるから、別になくても困らないわけですよね。
でも、こんな自分では買わないようなの買ってくれて、
しかもすごくかっこよかったからね。
めちゃくちゃ嬉しかったですよね。

哦!是呢。

伊婷:へぇー。はい。

A而且也可能因此會知道了一些自己以前不知道的東西。
或是對製造的公司產生興趣也說不定。
這種工藝品或職人做出的東西,收到的話真的很高興呢。

Atsushi:しかも、それによって今まで自分が知らなかったものとかが知れる。
で、そのメーカーに興味が出るとか、そういうこともあるので、
こういう工芸品とか職人が作ったものとか、そういうのもすごい喜ばれますね。

嗯嗯。

伊婷:はい。

A順道一提,我交到第一個台灣女朋友的時候…

Atsushi:ちなみにですね、僕が初めて台湾彼女をゲットした時なんですけど、…

想要知道更多精彩後續,
就馬上申請參加「拓展人脈」!
続きが気になる人は
今すぐ「人脈マスター」にアクセス!

拓展人脈,找到工作夥伴,摯友

用最高效率獲得日文腦的方法

最高效率 獲得 日文腦 方法

找到自己最適合的讀書方法

找到 自己最適合 讀書方法

拓展人脈的禁忌人脈經營技巧

拓展人脈,找到工作夥伴,摯友
Share / Subscribe
Facebook Likes
Tweets
Evernote
Send to LINE