你好,我是Atsushi。
學習語言一定需要字典。
以棒球來比喻的話,字典就像棒球手套。
沒有棒球手套練習傳接球或擊球,
是也可以,但應該會相當艱難。
語学学習に辞書が必須です。
野球で言ったらグラブのようなもので
グラブなしでキャッチボールや
ノックをすることができますが
ものすごくきついです。
而且沒有戴棒球手套的選手,
在比賽的時候應該沒辦法派上用場。
使い物にならないでしょう。
相同的,
如果你真心想要提升日文能力,
字典是絕對必備的。
日本語を本気でマスターしたいと思ったら
辞書が不可欠です。
我還沒看過有人可以不用字典,
還可以成為日文高手。
僕は見たことがありません。
我想也是會有聽我的話買了字典,
總是查字典的認真學生。
いつも辞書を使っていますよ!」
という勉強熱心な方も
いらっしゃると思います。
但如果字典的用法錯誤,
反而能力會遲遲無法提升,
令人感到遺憾呢。
辞書は使い方を間違っていると
いつまでもなかなか伸びないという
悲しい事態が起きてしまうのです。
這次要解釋日文字典的使用方法,
讓你的日文能力能夠節節攀升,
成為日文高手!
那到底該怎麼用日文字典呢?
就讓我們繼續看下去吧!
日本語上級者になるためには
どのように辞書を活用したらいいのか、
辞書の使い方についてお話しします。
[ad#ad-1]
千萬不要馬上查字典/辞書をすぐに引いてはいけない
如果你現在習慣
閱讀文章遇到不會的單字,
或是看日劇時看到不懂的單字,
就馬上查字典的話…
文章を読んでいてわからない単語を見つけたり
ドラマを見ていて知らない単語が出てきたりして
すぐに辞書を引いているなら、
請你立刻改掉這個習慣。
請不要一遇到不會的單字就馬上字典。
わからない単語をすぐに調べる、
その習慣を今すぐ廃止してください。
「咦?!為什麼不能查字典?
老師你不是說遇到不會的單字就要查字典嗎????」
わからない単語があったら調べろって言ったのは
先生ですよね????」
確實當遇到不會的單字,
去查出它的意思及用法很重要。
為了更深度的了解那個單字,
查字典是必要的習慣。
その意味と使い方を調べることは大事です。
その言葉を深く理解するために
必須の習慣です。
但是如果在日常生活中
習慣「一遇到不會的單字馬上查字典」的話
則會產生其他問題。
普段の生活で
「わからない単語を即調べる」ことを
習慣づけていると今度は別の問題が発生するのです。
那就是…
「如果在沒辦法查字典的情況下,
遇到不會的單字時,
你會完全沒辦法理解。」
「在聊天的過程中,遇到不會的單字
你會無法應對。」
會產生以上的問題。
「辞書などがない状況でわからない単語が出た瞬間
何も理解できなくなる」「知らない単語が会話で出た瞬間
太刀打ちできなくなる」
といった問題です。
現在在閱讀/聽這篇文章的人,
很多人應該都有考過日本語能力測驗(JLPT)。
多くの人が日本語能力試験(JLPT)を
受けたことがあると思いますが、
在閱讀測驗遇到不認識的單字時
心想:
「到底是什麼意思啊?看不懂呀!」
或是…
「なんか何言ってるかよくわかんないなあ」
とか
聽力測驗時播放完用於確認音量大小的
「天気がいいから散歩しましょう」台詞後
(今天天氣很好,一起去散步吧)
就出現了完全聽不懂的單字這樣的經驗吧。
「天気がいいから散歩しましょう」
の後、謎の単語が出てきて意味不明になった
経験があると思います。
我想很多學習者遇到不知道的單字會陷入恐慌,
或者沒辦法應對的狀況。
それに対応できなくなる。
そういう学習者がかなりいると思います。
當然也可能是整體來說書讀得不夠,
或者準備不足的關係,
但除此之外,還有一個很大的問題。
準備不足という問題もあると思いますが、
それ以外にも大きな問題があります。
日本人平常在乎的事情/日本人が普段意識していること
剛剛提到
「遇到不知道的單字會陷入恐慌」
「只要有不知道意思的單字就無法理解文章或對話」
等等的問題,
「知らない単語が出てくるとパニックになる」
「謎の単語があるとそれでわからなくなる」
という問題は
這是因為你把焦點著重在「單字」上,
才會引起的問題。
起こってしまう問題です。
會認為
「只要知道眼前這個單字的意思就好了」
這樣的人就會落入上述的陷阱中。
そういう感覚の人が陥る罠です。
但是對日文高手或是我們日本人來說,
絕對不是這樣思考的。
絶対にそんなふうには考えません。
我們最重視的是
「理解整體脈絡」。
最も重視しています。
相反的來說,只要你了解脈絡,
即使有看到不懂的單字,
也不會造成問題。
目の前の単語の意味がわからなくても
問題ないと考えています。
因為當你掌握文章的前後關係或整體對話的內容,
即使出現一兩個不知道的單字,
也不太會影響你對於整篇文章的理解。
前後関係や全体の話の流れがわかれば
単語の1つや2つわからなくても
理解にさほど影響しませんし、
只要不是專業用語,
基本上都能大致推測出單字的意思。
なんとなく推測して意味がわかるからです。
「可是我沒辦法去推測出單字的意思耶~」
可能有人會這樣想吧。
単語を推測することなんてできませんよ」
なんて思っている方もいらっしゃると思うのですが、
推測單字的能力,
其實會按照你平常查字典的方式而提升哦!
日々の辞書の使い方次第で
どんどん伸ばすことができるのです。
先推測單字的意思後再查字典/まず一旦推測してから引く
那該怎麼活用查字典來學會推測單字的能力呢?
其實很簡單。
推測力が身につくのか?
簡単です。
在查單字前,
你先推測那個單字的意思。
一旦その単語の意味を推測してください。
「這個單字應該是這個意思吧?」
「這個單字好像和◯◯的意思一樣耶」
不管你怎麼猜,
在查字典時先推測看看你認為那個單字是什麼意思。
「これって〜〜って単語と同じかな」
など何でもいいんでまず推測してみてください。
然後再翻字典確認意思。
意味を確かめてみてください。
有沒有做到這個只需要幾秒就能做到的習慣,
將大幅影響你的閱讀・聽力的理解能力。
あなたの読解・リスニングでの理解力が
大きく変わります。
而且
人只要自己思考過一次,
並且去確認答案,
就更能加深記憶。
人は一度予想して
その結果を確かめると
記憶にも残りやすくなります。
所以遇到不會的單字時,
並不是要你盲目的查字典,
而是先停下來推測單字的意思,
這是想要成為高手很重要的訣竅。
一度立ち止まって意味を推測するという
ひと手間を入れることが
上級者になるための重要なポイントです。
閱讀或看影片時…/読書中、動画視聴中なら…
我想要讀日文書來提升日文能力。
我想要看影片來提高聽力及單字量。
如果你有這樣的想法,
我有一個推薦的方法要告訴你。
動画を見てリスニング力と語彙力を高めたい。そう思っているあなたに
オススメの方法があります。
首先你那天想要看的量請一次全部看完。
最後まで見てしまってください。
在閱讀或看影片的當中,
遇到不懂的單字或不認識的單字時…
如果是在書本上,你可以做記號,貼上便利貼。
如果是在看影片,你可以先把不會的單字寫下來。
わからない単語・知らない単語が出てきたら
本ならチェックをつけるなり付箋を貼って、
動画ならメモするなりしておきましょう。
當你看完那天想看的所有內容之後,
再一次查所有你記下來的單字。
単語をパパパっと調べていきます。
有些認真的人會邊看書/影片,
邊查字典,
但這樣就沒辦法好好享受那部作品了。
辞書を引こうとしてしまいますが、
それでは作品の楽しさを味わいきれません。
不有趣的事情很難維持,
所以我並不推薦馬上查字典。
瞬時に辞書を引くのは
僕はお勧めしません。
看完今天的文章覺得怎麼樣呢?
對於高段班的人來說,
這些事情都是很基本的事,
但是如果你還不習慣「推測單字意思」的話,
請一定要試試看這個方法哦!
そんなの当たり前じゃないかって話なのですが、
推測習慣がなかった方は
ぜひ試してみてくださいね!
如果你想要多多訓練你的推測能力,
たくさんやりたい!という方は
請一定要做「聽寫」的練習。
這是我以前說過的「聽寫」練習方法,
及我準備的聽寫影片,
可以好好利用哦。
こちらに僕が以前解説した
ディクテーションのやり方や
ディクテーションの動画を用意しましたので、
ぜひ活用してください。
那我們下次見!
聽寫相關影片/ディクテーション動画
https://kabuki-anime.com/post-1804/
推薦的字典/オススメ辞書
文章:Atsushi/翻譯:伊婷