Atsushiの日本語教室-日本人的腦袋裡-

如果你想要跟日本人交往/想要控制日本上司或部下/想要考上N1的話,來看看!

A-CLASS「超實踐高級日本語講座」2020年1月課程介紹/2020年1月授業スケジュール

3676 views
約20分
A-CLASS
A-CLASS「超實踐高級日本語講座」2020年1月課程介紹/2020年1月授業スケジュール

A-CLASS2020年1月主題
掌握這些技巧,學習人見人愛的日文能力及表達能力

A-CLASS2020年1月のテーマ
人を惹きつける日本語力と表現力を身につける

正宗的文法之11:如何像日本人一樣自然的使用日文「語尾」助詞/真実の文法〜その11:日本人のような自然な「語尾」〜

日文的語尾助詞非常重要,
例如你想給人親切的感覺、強硬的語氣,或是柔和的印象,
都會因為你挑選的語尾助詞,給對方不同的感受。

日本語は語尾がとても大事です。
丁寧な表現なのか、強い語気なのか、柔らかい表現なのか、
相手が受ける印象や付属する意味も変わってきます。

但不知道是不是學習語尾助詞的機會比較少,
有時候全身肌肉,充滿男子氣概的人,
傳的LINE口氣卻像個小女孩;
或是明明是一個可愛的女生,
但是用字遣詞卻像個軍人一樣,

給人很不搭嘎的感覺。

しかし、この語尾についてしっかり学ぶ機会がないからなのか、
筋肉隆々の男らしい人がLINEでは女性みたいな言葉遣いをしていたり、
可愛らしい女性なのに軍人のような言葉遣いになっていたり、
そんなチグハグな状況が生まれています。

日本人到底對於每個不同的語尾助詞,抱持著什麼印象呢?
又該在什麼狀況,使用哪個語尾助詞呢?

日本人はそれぞれの語尾にどんな感覚を持って使っているのか、
そしてどんな状況でそれを使うべきなのか。

這次會透過詳細說明及實際練習,
學會掌握日本人對語尾助詞的語感,
讓你能夠很堅定地選用適合的語尾助詞,
再也不用憑感覺!

今までなんとなく使っていた語尾を
確信を持って使えるようになるための説明と実践練習で
ぜひ日本人の感覚を身につけてください。

特別是常常和日本人用LINE聊天的人,一定要知道哦!
特に日本人とよくLINEする人、必見です!

震驚日本人的語彙能力之5:洗腦單字及提升人類動力-情緒的支配者、人氣王、達成目標-/日本人が驚く語彙力〜その5:洗脳単語と人間のモチベーション-支配、人気者、そして達成-〜

12月A-CLASS反應最熱烈的課程就是「洗腦單字」
「在這系列的單字中,每一個字對人腦都帶有強勁的力道,
在和人談判、寫文章時,
若善用洗腦單字,能有提高勝率的驚人效果,
因此是『嚴禁惡用』的機密單字」。

12月のA-CLASSで解説して反響が大きかった「洗脳単語」
ーその単語1つ1つが強力なパワーを持ち、
交渉や文章ライティングの勝率を上げる驚異の語彙力で、
悪用厳禁の秘密の言葉ー

上次主要提到,
如何使用洗腦單字「侵略對方」的方法。
但這次要說的是,
如何利用洗腦單字,提升自己或朋友的動力、
以及如何提升幸福感的方法。

前回は主に洗脳単語を使って
「相手を攻撃する」方法についてお話ししましたが、
今回は自分や仲間のモチベーションを上げたり、
幸福感を上げるための手法についてもお話しします。

特別推薦給:
・總是無法順利與人談判,或是談判時總是失敗的人
・對於部下不聽話很苦惱的人
・沒什麼朋友的人
・對工作沒有動力,無法達成目標的人
・有人令你氣得牙癢癢,讓你想控制他
・想要成為人氣王的人

<こんな方にオススメ>
・交渉がうまくいかない、失敗してしまう
・部下が言うことを聞いてくれない
・人望がなさすぎる
・仕事のモチベーションが上がらず目標達成ができない
・支配したいムカつくヤツがいる
・人気者になりたい

這是連日本人都不知道,帶有「強勁力道的日文」,
只有在A-CLASS才學得到哦!

日本人も知らない「強力な日本語」を学べるのはA-CLASSだけ!

日本人的語感之4:片假名外來語及換句話說的技巧/日本人の語感〜その4:カタカナ外来語と言い換え術〜

華語圈學習者在學習日文時,
很困擾的其中一個部份就是「片假名」,
以及從歐美傳來的外來語。

中華圏の学習者が苦手なものの1つにカタカナ、
そして欧米からの外来語があります。

常聽有人抱怨,
為什麼外來語不用漢語表示?
或是日文外來語的發音很困難,
不好記又不太會使用。

漢字を使わないことや
発音のしにくさから覚えづらい・使いづらい
という声をよく聞きます。

甚至有人認為,
乾脆不要用片假名,全部都用漢語表示不是很好嗎?
但其實如果日文單純都只使用漢語的話,
常常會讓日本人覺得很不協調,
或是讓你的日文給人很不自然的感覺。

カタカナを使わないで漢語で表現すればいいんじゃないですか?
という人もいますが、
実は漢語ばかり使っていると状況によって
違和感が生まれることがありますし、
日本語として不自然な表現になることがしばしばあります。

這次要來告訴你,
常聽到的外來語,及其正確發音和使用方法。
不只如此,還有如何正確使用漢語‧外來語的技巧,
跟換句話說的方法哦!

今回はよく使う外来語の発音や使い方、
そして漢語・外来語の使い分けと言い換え法についてお話しします。

以後在使用外來語的時候,一定會變得更輕鬆!
外来語を使うのがきっと楽しくなる!

寫出受人喜愛的文章‧讓人心動的簡報~故事的秘密及藏在神話傳說故事裡的文法~/人を惹きつける文章・プレゼンの技術〜ストーリーの秘密と昔話に潜む文法〜

讓人讀得忘我的文章,
跟令人讀不下去的文章,到底有什麼不同呢?

人々が夢中になって読んでしまう文章と
そうでない文章では何が違うのでしょうか?

當中有很多因素及差異,
但令人興奮地想一直看下去的文章,
大多都是在文章裡藏有「有趣的故事」

色々な要素の違いがありますが、
人が興奮して読み進めてしまう文章には
面白い「ストーリー」が埋め込まれていることが多いです。

我們都很喜歡以前的神話傳說,並深受吸引。
而這些故事或是流傳千年的文學作品能夠保留至今,
都是因為裡面的「故事」發揮了強大的力量。

僕たちは昔から物語を愛し、
そしてその力に引き込まれていました。
昔話や千年も前の文学作品が今も残っているのは、
ストーリーそのものが大きな力を持っているからです。

如果想將故事的力量,發揮在寫出有趣的文章,
或是在簡報、演講時讓人聽的津津有味的話,
到底該怎麼做呢?

では、そのストーリーの力を利用して
面白い文章を書いたり、
プレゼンやスピーチで人々を惹きつけるには
どうしたらいいのでしょうか?

這次會以好萊塢電影及世界級名著中使用的「故事方程式」為主軸,
介紹藏在日本傳說故事中的文法,
以及任誰都能簡單使用的「故事黃金3步驟」唷!

今回はハリウッド映画や世界的ベストセラーに潜む
「ストーリーの方程式」をはじめ
日本の昔話に潜む文法、
そして誰でも簡単に使える「ストーリーの黄金の3ステップ」を紹介します。

這樣一來,你也可以成為撼動人心的作家了?!
これであなたも人を動かすライターの仲間入り?!







A-CLASS2020年1月特典1

2020年增加年收及儲蓄的「金錢科學」
(此特典價值相當於日幣6000元)
2020年に年収と貯金を増やす「お金の科学」(6000円相当)

你喜歡錢嗎?
あなたはお金が好きですか?

我非常喜歡!
從小開始我就很喜歡
存錢去買自己想要的東西,
或是存錢去想去的地方。

僕は大好きです。
子供の頃からお金を貯めて
欲しいものを買ったり行きたいところに行く、
ということがたまらなく好きです。

但是越來越大之後,
漸漸覺得金錢沒辦法隨心所欲的使用。

しかし、大人になればなるほど、
思うようにお金が使えなくなることも多いです。

想買房子、想買車、想去旅行,
但是又有小孩要養,怎麼辦?
每個月的保險費,再加上很多稅要繳…
是不是該去投資了?但又不知道該怎麼投資…

家が買いたい、車が欲しい、旅行も行きたい、
でも子供の養育費はどうしよう、
月々の保険料や税金も安くない…
投資をしたほうがいいのかな、でもよくわからないな…

跟金錢相關的煩惱,數也數不清。
但這個煩惱,還是要盡快解決才行!

とお金の悩みが尽きません。
ですがこの悩みはできる限り早く解決したほうがいいです。

心理學研究指出,
收入越低或是越擔心錢不夠用,
會增加壓力及身體的疼痛。
因此煩惱金錢,對於身心都有危害。

心理学の研究では、
収入が低かったりお金の心配があればあるほど、
ストレスレベルや体の痛みが増加すると言われています。
お金の悩みはあなたの身体も心も蝕むのです。

你可能會想:
「我都不知道還有這麼恐怖的事情!
但是又不知道該怎麼做,好絕望喔…」

「そんな恐ろしいことが起きているなんて知りませんでした!
でもどうしていいかわからないし、もう絶望です…」
と思われるかもしれませんが、

如果你知道,你會為錢煩惱,
是因為某個「壞習慣」的話,
你會怎麼做呢?

あなたがお金について悩んでいるのは
ある「悪習慣」が身についているからだとしたら
あなたはどうしますか?

如果學會有錢人共同的「賺錢方法」
讓你的儲蓄跟收入能不斷增加,
你會怎麼做呢?

富豪たち共通の「お金が入る思考法」を身につければ
あなたの貯金額や収入がどんどん増えていくとしたら、
あなたはどうしますか?

這次不是我個人的經驗談,
而是以「科學的角度」研究有錢人的行為,
了解到
「想成為有錢人絕對不能做的事情」以及
「想成為有錢人就必須積極去做的事情」
這些方法,只分享給你哦!

今回は個人の経験談ではなく、
「科学的な」お金持ちの研究をもとに明らかになった
「お金持ちになりたかったら絶対にやってはいけないこと」と
「お金持ちになりたかったら積極的にやるべきこと」を
あなたにシェアします。 

A-CLASS2020年1月特典2

『自習用的例句集/問題集』
(此特典價值相當於日幣5000元)

每週都會提供針對每次課程內容,所製作例句及問題集。

A-CLASS2020年1月特典2
『自習用例文集/問題集』
(5000円相当)
授業に関連するテーマの例文や問題を集めたものを
毎週あなたにシェア。

A-CLASS2020年1月特典3

『上課內容的聽打文字PDF檔』
(此特典價值相當於日幣4000元)

為了解決上課時聽不懂或是沒聽到的問題,
會提供給你每週的上課聽打文字PDF檔。

A-CLASS2020年1月特典3
『授業書き起こしPDF』
(4000円相当)
授業を聞いても何を言っているか聞き取れなかった。
そんな問題を解決するために
毎週書き起こしPDFをあなたにシェアします。

請活用聽打的文字檔,
來提升你的聽力、語彙能力、作文能力及讀解能力!

書き起こしファイルを活用して
リスニング力・語彙力・作文力・読解力
とあらゆる力をどんどん引き上げていってください!

報名注意事項/応募申し込み
A-CLASS是什麼?/A-CLASSとは?

A-CLASS 上課日期/A-CLASS 授業日

2020年1月的課程
1月3日、10日、17日、31日
這四天。

每周五23點左右,約1~1.5個小時
(為了幫助你課後複習,會將影片檔及上課文字檔分享給參加課程的同學)

*2020年1月のレッスンは
1月3日、10日、17日、31日
の4日間です。
金曜日23時ごろから1〜1.5時間程度
(後からでも復習できるよう、動画ファイルと授業スライドPDFを公開)

繼續上3個月以上的學生的感想/3ヶ月以上継続している生徒の感想

最初からA-CLASS のFBの投稿を見て、授業のテーマは普通の日本語クラスじゃなくて、本当に面白いテーマと思いました。「本能と欲望」?「人間関係構築法」?どんな授業だと思って、そして、FBの連結を押して、記事の内容を見たあとびっくりしました。非常に長くて日本語と中国語もありました。教育熱心じゃない人はそういう文章を書くのが絶対にできないじゃないじゃないですか?それで、他の記事も読んで、授業の内容にどんどん興味が湧いて、授業を申し込みました。
基本的な文法はもちろん、レッスンの最後の心理的なテーマについて結構興味が持ちました。
私の日本語を聞き取る能力はあまりよくありませんけど、A-CLASSのクラスを何回繰り返して聞いて、最近どんどん向上になると感じています

一開始我是在FB看到A-class的介紹文章,發現課程內容跟一般的日文課程不一樣,都是很有趣的主題。「本能及慾望」?「建立人際關係的方法」?到底上課會上什麼呢?好奇的點開FB連結,文章的內容真是令我震驚。它是一篇很長的文章,包含日文本文及中文翻譯。我想如果不是對教育很有熱誠的人,絕對不會寫出這種文章吧。而且我還看了其他相關的文章,對於A-class的課程內容更產生興趣,因此報名了課程。
不只是基本的文法,課程最後心理學的部分,也非常有趣。
我的日文聽力並不是很好,但是將A-class課程的內容反覆聆聽練習之後,最近覺得我的日文聽力有提升呢。

ーーーーーーーーーーーーー

文法の授業がもちろん好きですが、授業の始めと最後の雑談・**技術の話とも結構好きです。
実はどんな内容でも好きです、いろいろな単語が勉強できるから。
授業で先生が何回も教えてくれた間違えやすい所を会話中に特に意識しているようにできました。
私、全然真面目な人ではありません。でも、先生の授業を六ヶ月間も続けられました。正直、授業を一旦止めようと思いました。授業の問題ではなく、ただ自分が怠け者だからです(毎回の宿題をちゃんと提出できなくて申し訳ありません!)。
しかし、今の私にとって、授業を聞くのは毎週唯一の日本語勉強時間ですから、もしこの唯一の勉強時間もやめたら、あまりにも自分に緩すぎると思っているので、頑張って続けています。
昔、日本人の彼氏がいたから、毎日日本語の会話練習ができました。残念ですが、もう私の変な日本語を直してくれる人がいないから、これからは先生の授業をしっかり勉強していきます。
前回のアンケートに書いた時事ニュースの希望を応えてくれてありがとうございます。すごく役に立てています。

我很喜歡文法的課程,除此之外我也很喜歡課程一開始及最後的閒聊部分,和老師介紹的「**的方法」。
其實不管什麼內容我都很喜歡,因為可以學到不同領域的單字。
我現在會在和他人對話的過程中,有意識的注意到老師多次提醒,且容易犯錯的地方。
我完全不是一個認真的人,但是老師的課程我已經持續上了6個月。老實說途中有想過要暫停,但這不是課程的問題,只是因為我自己懶惰而已。(很抱歉,我沒有每個禮拜都交作業!)
但是對現在我的來說,上課是我每個禮拜唯一學日文的時間,如果連這個時間都放棄的話,我就真的太懶散了,因此我努力地繼續上課。
我之前的男朋友是日本人,每天都可以練習日文會話。但很可惜的,現在已經沒有人會糾正我奇怪的日文了,所以我要在老師的課當中好好學習。
上次我有在問卷裡面寫到希望能增加時事新聞的內容,謝謝老師回應了我的願望,真的對我很有幫助。

ーーーーーーーーーーーーー
ワーホリで日本に行った時、いい友達ができました。
しかし、日本語がまだ下手で、時々言いたいことがあったのに言葉が出てきませんでした。
どのように改善すればいいのかと思っていたところ、「Atsushiの日本語教室」のサイトでA-CLASSについての紹介を見かけて、授業を受けると決めました。
正しい日本語、勉強スキル、人に好かれる話し方など、いろいろ学んでいます。
先生のおかげで、日本語能力試験の読解問題を解く時に答えを選びやすくなって、7月のN2試験に無事合格しました。
先生の説明を通じて、文法の使い方に対するイメージがクリアになりました。
最近友達に「驚いたよ!日本語が上手になったね。」と褒められて、嬉しかったです!
ーーーーーーーーーーーーー
新しい知識も手に入れるし日本語も学べる。
一石二鳥だと思いました。
真実の文法と歴史が好きです。
男女の脳も面白かったです。
自分書いた文をもっと気を付けます。
間違いやすいところ自分が意識しています。
授業で学んだ事を周りの人にシェアするのは好きです。
だから毎週の授業を楽しみにします。
ーーーーーーーーーーーーー
2009年に交換留学生として一年間日本で留学して、その後ワーキングホリデーで日本で生活していました。2012年に帰国し、台湾で就職しました。今は会社の日本業務担当を務めていますので、日本語を使う機会が多いです。日本語を練習するために、日本語学校に通っていましたが、去年出産したから、毎日育児と仕事をするのはもう精いっぱいので、学校に行くのはもう難しいです。

ちょうどその時、FACEBOOKでAtsushi先生のA-CLASS授業を見て、「これは私に相応しい!」と思います。ライブ授業に参加できなくても、後日に勉強すればいいってことはとてもありがたいです。

今はたまに赤ちゃんにミルクをあげる時、Atsushi先生の授業を聞きます(笑)。
聞き取りの練習と自然な言い方を勉強しています。また、似ている文法の使い分けの説明も好きです。
日本語のメールを書いている時、もっと細かい部分に気を付けます。
ーーーーーーーーーーーーー
東京で働いております。
仕事の関係上、日本語でレポートを書いたり、クライアントの前にプレゼンを発表する機会が多いのですが、ネーティブではないので挫折したところが多かったです。
より自然な日本語を使うようになりたいです。
「が」と「は」の違い、どのように人を説得する
普段あまり気づいてないところ沢山ありますので、大変勉強になりました。
日本語に対するモチベーションをさらに高められた。
普段の業務に取り込ませて頂いております。
いつも楽しい授業ありがとうございます。
内容が豊富でいつも楽しみにしてます。資料とても見やすくて参考になります。
仕事は激務のため、宿題あまり提出できないのですが、今後できるだけ出せますように頑張ります。
ーーーーーーーーーーーーー
それはA-CLASSの授業内容は豊富だからです。毎週の内容が面白いし、いろいろ勉強になりました。
毎週どんなに疲れていても、ちゃんと授業を受けています。
「真実の文法」シリーズが好きです。なぜなら、昔通った塾で勉強したことなのに、今A-CLASSを通じて知っている真実は初めて聞いたのと同じくらいびっくりしたからです。

そして、先生が作った例文集はとても面白いです。復習しながら楽しいと感じています。
時間が足りなくなりました(笑)
でも、日本語を学ぶ時間が多くなりました。
ーーーーーーーーーーーーー
大学で日本語を専攻し、その後京都に一年間留学したことがあります。大学卒業後から今日に至るまで、カスタマー・サポート(CS)に従事してきました。特に前職は日本語によるコミュニケーションが大切な職場なので、自分自身がフロントに立って、日本のメンバーとのやりとりや調整を行うポジションでありました。今は自分の言いたい事は伝わりますし、日常会話にも困らない状態にあり、何とか仕事ができるレベルです。でも、今のままじゃ物足りなくて・・・意思疎通の精度を上げる意味でも、日本語のスキルアップは必要不可欠だと思っています。日々の業務に携わるにつれて、私はネイティブと対等に話せる、渡り合えるだけの日本語を身に付けたい、もっと上に行きたいという気持ちが強くなる一方です。なんとしてでも突破口を見つけて、現状の上がりも下がりもぜず横ばい状態のレベルからワンランクレベルを上げたいです。
このように、社会人になってからも言語交換をしたり、家庭教師を雇ったりして、教材などを利用して学んでいました。とは言っても、これまでの自分の学習のやり方では、実践的なスキルに繋がる力は付かなかったので、どうやって磨いていけばいいのかと自分の力に限界を感じ、正直、考えあぐねていました。単なる文法、単語学習とは違って、生きた日本語を総合的かつ多面的に学べるという基準で先生を探しましたが、なかなか見つからず諦めかけていました。そんな矢先、たまたま見つけたのがAtsushi先生ののサイトでした。先生の生徒さんの苦しい経験を見たとき、まるで自分のことのようだと思ったのです。さらにA-CLASSという講座の紹介文を見たら、そのコンセプトである「誰にもバレずに「日本人に嫌われる日本語」から卒業する上級日本語勉強法」という部分に非常に共感できたので、型にはまらない生きた日本語が学べるA-CLASSの受講を決心しました。
例文を通してネイティブならではの語感を説明してくださったおかげで、わかっていたつもりでも、意外と抜けているおろそかにしてはいけない基礎文法を確認し直すことができたと思います。こういうようなスムーズに話せるようになるための「カギ」である「感覚」が学べてとてもよかったと思います。
また、自分は情報タイプがメインの人間なので、日本語の勉強はもちろん、実際の日常生活や仕事に活かせる知識、情報も得られて、まさに一石二鳥です!
例文集の音声をゲットするために宿題をこなすのに必死でしたが、良い意味での負荷だと思います、そういうことをコツコツと積み重ねることで、受講して半年未満でも、普段日本語でやりとりする時に「あのフレーズが使えるな」と表現の幅が大きく広がった気がします。
教材に具体的な事例が材料として豊富に盛り込まれているため、自分の職場や日常生活でのさまざまな場面や言動について振り返る絶好の機会になりました。なぜ良くないのか、どこが悪いのかを考えさせることでこれまで自分が話していた日本語の至らない点に気づかされることが多々あります。どういうふうに話をすれば、相手が聞き取りやすいのかとか、どんな話が説得力があるのかなど、今まではほとんど考えたこともなかったのですが、同じ内容を伝えるにしても大きく異なることが分かりました。また、自分自身でも話をするときに学んだことを徐々に意識できるようになりました。ただ話を聞くだけでなく、自分で考えさせられることがあるので色々な物事について考える習慣がつきました。
A-CLASSでは、いろんな場面における日本人への接し方、仕事を円滑にする職場の人間関係の築き方、周囲と差がつく丁寧な言葉遣い、好意を持たれる言葉の選び方、喜ばれる気遣いテクニック、マナーやルール、暗黙の了解、空気を読まないといけない場面など、単に日本語を学ぶだけではなく、社会人として社会で生き抜くために必要な知識を日本語で学べる点が大きな魅力です。Atsushi先生は博学でお話が面白いだけではなく、授業の内容にも興味をそそられるものばかりです。そのため、仕事が終わった後の夜遅い時間の授業でも飽きずに楽しめます。また、時間的にも長すぎず、短すぎずで集中できてちょうどよいです。授業の内容は、中国語でも考えたことのない内容があり、色々と気づきが多く、物事を新たに考えるきっかけをいただくこともあります。実際に授業を受けてみると、なるほどの連続で、想像以上に実践的です。教材や例文集で取り上げられる内容は実践的で次の日からビジネスにそのまま利用できる内容も多いと思います。
私の知るかぎり、これほどしっかりした内容の授業は他にありません。これだけの授業を6,000円/月で受けられるのはとても得した気分になりました。私のように日本語の学習の仕方がわからない方、仕事上で日本語で苦労されている方に、ぜひA-CLASSを受講していただきたいと思います。
ーーーーーー
覺得念了很多日文 但是好像都用不出來 寫跟說都不自然 讀可能也只是靠漢字亂猜 (猜還猜錯意思) 所以看到A-class的文章 覺得可能是可以幫助我找出日文學習的盲點 加以突破 而參加這個課程
一些關於日本人的心理和習慣用語 這是其他地方比較學不到的
雖然感覺學了很多東西 但還是用不出來
可能是自己多去製造練習跟使用的機會
希望作業可以被完整的批改 但因為這算是團體班的課程 所以老師也只能挑幾個同學常犯的錯誤出來修正
所以會有點不確定 自己的作業 沒被修改的地方 到底是寫對了 還是純粹只是沒有被收?到Q&A的部分

課堂上的互動主要是以文字表達 但因為還沒養成用日文思考的習慣
所以連要想發問的句子都會想很久 這時候又會錯過上課的內容
只好課後再以作業的方式提出
希望可以多一些情境式的對話例句
如果可行的話 作業可以有完整的修改

謝謝老師三個月來的指導
ーーーーーー
三か月前、私はMr.Childrenのライブに参加して
もちろんライブは何の問題もなく、桜井さんの日本語もわがったし(たぶん)、問題のあるのは自分の日本語能力です。
開演前、周りに日本人の方がいっぱい囲まれていて、流れに会話が始まりました。
その時、もともと日本語の私がさらに下手になって、数字さえ上手に話せないと気付きました。
(お互いの席の番号を聞いたり聞かれたりしたので、数字がよく使いました。)
それに、今の仕事はほぼ日本語とが使えないので、このままではいけないと思っていました。
その時、偶然にAtsushi先生のFacebookの文章を見て、なんか面白そうだし、説得力もある、うけてみようかなと思って、A-CLASSの授業を始めました。
授業で毎週のテーマによって、さまざまな日本語に関する物事を勉強しているけど、中に一番好きなのは多分真実の文法や質問応答や宿題の添削です。
先生は紛らわしい文法にちゃんと説明したり、例文を作ったりいつも大変勉強になりました。
質問応答や宿題の添削の部分はほかの学生の宿題を見て、自分も間違いやすいところに気を付けられます。それだけでなく、例文をみると、いろいろなライフスタイルも見えて、面白いです。
授業を始める前と今に比べると、多分前よりたくさん日本語を書きました。前は書く相手もないし、書いてもSNSに載って短いつぶやきで、あまり書かなかった。いまは宿題を出すために、日本語で書いています。書きながら、忘れてきた日本語がもう一度勉強できます、とても役に立つと思っています。(たくさん積み上げっていますけど……)
授業の話によると、Atsushi先生はなんかモデルそうですねとよく思っています。羨ましいです。もし機会があったら教えてください。
(とばしたかったけど、必須項目のので、つい授業と無関係の問題がでました。すみません。)
ーーーーーー
日本語の勉強歴はほぼ三年半、だが日本語を使いたい時、頭が真っ白になり、文法とか単語などすべて忘れてしまいました。
実際に会話する時に、自信もないし、経験もほとんどないし、すごく緊張して言葉が出て来なかった、悔しくてならないと思います。
一番印象に残った授業内容は「時間表現の攻略」、そして日本人を操る『日本語の語感』というテーマです。
毎週、先生の授業本編そして例文を読んで、MP3音声をシャドーイングをしています。
今以上に自然な日本語表現になり、だんだん日本語を話す自信がついてくると思います。
先生の授業は毎回面白くて実用性があると思います。そして先生の雑談力はすごく強いと思います。
ーーーーーー

2020年1月會員的期間:
2019年12月31日(台湾時間23:59)

2020年1月会員の締め切りは
2019年12月31日台湾時間23時59分59秒までです。

報名注意事項/応募申し込み
A-CLASS是什麼?/A-CLASSとは?

用最高效率獲得日文腦的方法

最高效率 獲得 日文腦 方法

找到自己最適合的讀書方法

找到 自己最適合 讀書方法

拓展人脈的禁忌人脈經營技巧

拓展人脈,找到工作夥伴,摯友
A-CLASS 實踐 高級日本語 講座
Click Like button if you like this article.
A-CLASS 實踐 高級日本語 講座
3676 views
Share / Subscribe
Facebook Likes
Tweets
Evernote
Send to LINE