A-CLASS12月主題
「利用課本裡學不到的『換句話說』技巧,讓你展現圓融成熟的口語能力,令人留下深刻印象!」
「教科書では学べない『言い換え術』で優しく大人な表現と力強く印象に残す表現を学ぶ」
正宗的文法之10:疑問詞的用法/真実の文法〜その10:疑問詞を使った表現〜
日文和中文,
在說話時一定會使用的對話內容是什麼呢?
会話で絶対に出てくるものはなんでしょうか。
那就是「問問題」。
我們人與人之間是透過互相提問,
來了解彼此,
以及開啟對話。
僕たちは質問をすることで、
相手の理解を深め、
また会話を展開していきます。
在問問題時,最不可或缺的就是「疑問詞」了。
如果疑問詞用得好,
不僅能隨心所欲地問自己想問的問題,
還能運用在「強調」或「諷刺」的表現上呢。
自分が聞きたいことを自由自在に聞くことができるだけでなく、
強調表現や皮肉表現などいろいろな表現ができるようになります。
關於疑問詞的文法有很多,
而且實際上能夠完全正確的使用疑問詞的人,
又意外的很少。
実際にミスなく使えている人は意外と少ないです。
因此這次要告訴大家的是課本裡不會幫你統整的疑問詞!
並按照初級到高級的程度,
依序仔細地為各位做解說。
疑問詞について1から丁寧に、
そして上級レベルまで解説していきます。
從此跟「疑問詞的錯誤」說拜拜吧!
日本人的語感之3:利用「換句話說」改變別人對你的印象/日本人の語感〜その3:印象操作の単語言い換え術〜
妳知道妳的日文在日本人耳裡,聽起來是什麼感覺嗎?
有些人說起話來會給別人帶來很好的印象,
但有些人卻會令人覺得:
「這個人說話好討厭哦…」、
「他說的話真叫人火大!」。
為什麼會有這樣的差異呢?
其實在說日文時,會因為你選單字的不同,
給人完全不一樣的印象哦。
「なんかこの人、嫌な感じ」「ムカつくな」と思う人がいます。
実は日本語の単語の選び方で
この印象の違いが大きく変わってきます。
日文是一種極度纖細的語言。
即使是相同意思的單字,也有語氣強弱之分,
要是用錯單字,反而會讓對方覺得你難以親近。
不過也可能因為在說話時你選擇的語彙表現,
讓你在他人的心目中成為很善解人意的人,
或是覺得你的行為舉止非常成熟哦!
相手が近寄りがたいと感じるものもある一方で
少し言葉遣いを変えるだけで
この人はなんて丁寧な人なんだ!
ととても大人な印象を与えることもできます。
雖然要使用什麼樣的語彙表現是你的自由,
但在建立新的人際關係,
或是希望在工作上跟同事之間有良好互動的話,
當你學會有禮貌又圓融的日文表現,
就能讓你在和他人相處時,順利好幾倍。
新しい人間関係を築いたり
仕事で良好な人間関係を維持したかったら
丁寧で優しい日本語表現を身につけた方が
人間関係が何倍もスムーズになります。
這次要來消滅因為中文的影響,所產生的日文「壞印象」,
以及告訴你如何應用談判時會用到的「洗腦單字」(嚴禁惡用哦!),
提升你給日本人的好感度。
交渉などで使える悪用厳禁の「洗脳単語」の存在について
お話しします。
你給人的印象,將從現在大轉變!
あなたの印象が今、大きく変わる!
震驚日本人的語彙能力之4~讓辦公室裡的同事或初次見面的人,對你印象加分的「成熟日語表現」~/日本人が驚く語彙その4〜オフィスや初対面で好印象を与える「大人表現」〜
在日本不論是商業往來,或是與初次見面的人交談時,
都會非常講究有禮貌的用字遣詞。
かなり丁寧な言葉遣いをすることが求められます。
如果你能掌握這些說話技巧,
會讓人覺得你這個人真是成熟,有禮貌。
而且這樣的好印象,
還能促使你們建立良好的人際關係。
「この人はとても大人で礼儀正しい人だ」と好印象を与えて
その後の人間関係がスムーズに進みます。
相反的,如果你不懂這些說話技巧,
嚴重的話,恐怕還會給人沒受過教育的印象。
教育を受けていない子供なのかなと思われることすらあります。
那這些說話的技巧,具體來說是什麼東西呢?
那就是「敬語表現」及「成熟的用字遣詞」。
それは、敬語表現と大人表現です。
關於敬語,有很多課本或網站都有介紹,
想必大部分的人都學過。
ほとんどの人が勉強したことがあるでしょう。
另一方面,
成熟的用字遣詞則是能夠在談吐上,
表現出自己是一個有教養的成人形象。
這個部分就連有些日本人自己都不知道,
而且在公開場合也很少有機會學習。
これは日本人でも知らない人がいるくらい、
表立って勉強する機会がほぼありません。
要是你明白當中的技巧,
不只是你的前輩、長輩等年長者,
會開始對你百般疼愛,
就連當你提出一些有點令人為難的要求時,
也會因為你的好印象,
對你格外開恩,給你特別待遇或偏袒你呢!
あなたの先輩はもちろん、年配の方や目上の方も
あなたのことを可愛がり始めるだけでなく、
無茶な交渉なども「この人なら特別OK」と
「特別扱い」されたり「えこひいき」されることもあり得ます。
這次的「成熟的用字遣詞」,
也將配合大量你馬上就能開始使用的例句,
一起傳授你哦!
「明日から使える」例文とともに大量に紹介。
靠這個技巧,你也能成為「能幹的」男人/女人!
これであなたも「デキる」男・女の仲間入り!
如何利用教育學.腦科學的知識,做出「淺顯易懂的簡報」!?/教育学・脳科学の手法を用いた「わかりやすいプレゼン」の方法
你擅長在眾人面前發表簡報嗎?
あなたは人前でプレゼンをするのが得意ですか?
不論是公司開會或正式會議,
甚至是在大學裡上課發表等,
許多場合都會需要做簡報。
而發表簡報指的就是,將自己製作資料,在與會者面前進行說明。
大学の授業での発表など幅広いシーンで必要になるプレゼンテーション。
自分で資料を作成して、それを参加者の前で説明するという行為。
在眾人面前說話就已經很困難了,
更何況還要用淺顯易懂,令人好理解的方式敘述,
可以說是難上加難。
わかりやすく話してしっかり相手に理解してもらうなんて難しすぎる!
と思っている人も多いかと思います。
我以前也很不擅長在眾人面前說話,
還會因為太緊張,講話聲音變得很奇怪,
或是全身不停的發抖。
緊張で声がおかしくなったり、体の震えが止まらなかったこともあります。
但在我利用教育學及腦科學的理論練習之後,
現在的我能夠靠「聲音」加「字幕」,
在youtube上獲得2萬人以上的訂閱,
並且每個禮拜跟數十位外國人做簡報,藉此賴以為生。
声と字幕だけでYoutubeのチャンネル登録者を2万人にできたり、
毎週何十人もの外国人にプレゼンすることで生計を立てられるようになりました。
每週製作300頁以上簡報資料的我,
首次要跟你分享「製作簡單好懂簡報的秘密」,
以及「簡報的設計方法」哦!
初めて明かす「わかりやすい説明の秘密」と
相手に伝わる「プレゼン構成術」をあなたにシェアします。
學會之後,你再也不用怕發表簡報了!
もうプレゼンは怖くない!
A-CLASS2019年12月特典1
透過36個問題,充分了解自己,並建立良好人際關係
(此特典價值相當於日幣6000元)
(6000円相当)
你真的了解自己嗎?
你真的了解你眼前的「那個人」嗎?
あなたは目の前の「その人」がどんな人か、本当に知っていますか?
許多人都活在不了解他人,甚至不了解自己的生活中。
我在1對1的課程中,
有一半的時間都在幫學生做心理分析,
因此我經常給學生這樣的意見:
「因為你有這樣的人格特質,所以有這樣的傾向哦!」
「有這種傾向的人,選擇這個方法對你比較好唷!」
その生徒の心理分析であり、
「あなたはこういう人だから、こういう傾向があるよ」
「こういう傾向がある人は、こっちの選択肢を選んだ方がもっと良くなるよ」
という話をしています。
許多人都沒有察覺到
自己的特性、優點、缺點、想做的事情,
或是未來適合的方向。
気づいていない人がとても多いです。
因此這次我將要介紹:
「透過釐清價值觀,來了解自己,也了解他人」的問題集。
価値観を明らかにして自分を知り、そして相手も理解するという
質問シートです。
利用一個會讓你「深入思考」問題,
讓你開始注意到你一直以來沒注意過的問題,
並從中發現新的自己!
あなたは今まで意識していなかった問題を認識し、
そこから新たな自分を発見することにつながります。
如果邀請好朋友或是夥伴一起進行測驗,
還能一口氣縮短彼此之間的距離呢。
両者の距離を一気に縮めることができるのです。
在2019年的最後,
或許你會遇見自己不曾認識的「自己」!?
あなたも知らなかった「あなた」と出会えるかも?!
A-CLASS2019年12月特典2
『自習用的例句集/問題集』
(此特典價值相當於日幣5000元)
每週都會提供針對每次課程內容,所製作例句及問題集。
『自習用例文集/問題集』
(5000円相当)
授業に関連するテーマの例文や問題を集めたものを
毎週あなたにシェア。
A-CLASS2019年12月特典3
『上課內容的聽打文字PDF檔』
(此特典價值相當於日幣4000元)
為了解決上課時聽不懂或是沒聽到的問題,
會提供給你每週的上課聽打文字PDF檔。
『授業書き起こしPDF』
(4000円相当)
授業を聞いても何を言っているか聞き取れなかった。
そんな問題を解決するために
毎週書き起こしPDFをあなたにシェアします。
請活用聽打的文字檔,
來提升你的聽力、語彙能力、作文能力及讀解能力!
リスニング力・語彙力・作文力・読解力
とあらゆる力をどんどん引き上げていってください!
報名注意事項/応募申し込み
A-CLASS是什麼?/A-CLASSとは?
A-CLASS 上課日期/A-CLASS 授業日
2019年12月的課程
12月6日、13日、20日、27日
這四天。
每周五23點左右,約1~1.5個小時
(為了幫助你課後複習,會將影片檔及上課文字檔分享給參加課程的同學)
12月6日、13日、20日、27日
の4日間です。
金曜日23時ごろから1〜1.5時間程度
(後からでも復習できるよう、動画ファイルと授業スライドPDFを公開)
繼續上3個月以上的學生的感想/3ヶ月以上継続している生徒の感想
ワーホリで日本に行った時、いい友達ができました。
しかし、日本語がまだ下手で、時々言いたいことがあったのに言葉が出てきませんでした。
どのように改善すればいいのかと思っていたところ、「Atsushiの日本語教室」のサイトでA-CLASSについての紹介を見かけて、授業を受けると決めました。
正しい日本語、勉強スキル、人に好かれる話し方など、いろいろ学んでいます。
先生のおかげで、日本語能力試験の読解問題を解く時に答えを選びやすくなって、7月のN2試験に無事合格しました。
先生の説明を通じて、文法の使い方に対するイメージがクリアになりました。
最近友達に「驚いたよ!日本語が上手になったね。」と褒められて、嬉しかったです!
ーーーーーーーーーーーーー
新しい知識も手に入れるし日本語も学べる。
一石二鳥だと思いました。
真実の文法と歴史が好きです。
男女の脳も面白かったです。
自分書いた文をもっと気を付けます。
間違いやすいところ自分が意識しています。
授業で学んだ事を周りの人にシェアするのは好きです。
だから毎週の授業を楽しみにします。
ーーーーーーーーーーーーー
2009年に交換留学生として一年間日本で留学して、その後ワーキングホリデーで日本で生活していました。2012年に帰国し、台湾で就職しました。今は会社の日本業務担当を務めていますので、日本語を使う機会が多いです。日本語を練習するために、日本語学校に通っていましたが、去年出産したから、毎日育児と仕事をするのはもう精いっぱいので、学校に行くのはもう難しいです。
ちょうどその時、FACEBOOKでAtsushi先生のA-CLASS授業を見て、「これは私に相応しい!」と思います。ライブ授業に参加できなくても、後日に勉強すればいいってことはとてもありがたいです。
今はたまに赤ちゃんにミルクをあげる時、Atsushi先生の授業を聞きます(笑)。
聞き取りの練習と自然な言い方を勉強しています。また、似ている文法の使い分けの説明も好きです。
日本語のメールを書いている時、もっと細かい部分に気を付けます。
ーーーーーーーーーーーーー
東京で働いております。
仕事の関係上、日本語でレポートを書いたり、クライアントの前にプレゼンを発表する機会が多いのですが、ネーティブではないので挫折したところが多かったです。
より自然な日本語を使うようになりたいです。
「が」と「は」の違い、どのように人を説得する
普段あまり気づいてないところ沢山ありますので、大変勉強になりました。
日本語に対するモチベーションをさらに高められた。
普段の業務に取り込ませて頂いております。
いつも楽しい授業ありがとうございます。
内容が豊富でいつも楽しみにしてます。資料とても見やすくて参考になります。
仕事は激務のため、宿題あまり提出できないのですが、今後できるだけ出せますように頑張ります。
ーーーーーーーーーーーーー
それはA-CLASSの授業内容は豊富だからです。毎週の内容が面白いし、いろいろ勉強になりました。
毎週どんなに疲れていても、ちゃんと授業を受けています。
「真実の文法」シリーズが好きです。なぜなら、昔通った塾で勉強したことなのに、今A-CLASSを通じて知っている真実は初めて聞いたのと同じくらいびっくりしたからです。
そして、先生が作った例文集はとても面白いです。復習しながら楽しいと感じています。
時間が足りなくなりました(笑)
でも、日本語を学ぶ時間が多くなりました。
ーーーーーーーーーーーーー
大学で日本語を専攻し、その後京都に一年間留学したことがあります。大学卒業後から今日に至るまで、カスタマー・サポート(CS)に従事してきました。特に前職は日本語によるコミュニケーションが大切な職場なので、自分自身がフロントに立って、日本のメンバーとのやりとりや調整を行うポジションでありました。今は自分の言いたい事は伝わりますし、日常会話にも困らない状態にあり、何とか仕事ができるレベルです。でも、今のままじゃ物足りなくて・・・意思疎通の精度を上げる意味でも、日本語のスキルアップは必要不可欠だと思っています。日々の業務に携わるにつれて、私はネイティブと対等に話せる、渡り合えるだけの日本語を身に付けたい、もっと上に行きたいという気持ちが強くなる一方です。なんとしてでも突破口を見つけて、現状の上がりも下がりもぜず横ばい状態のレベルからワンランクレベルを上げたいです。
このように、社会人になってからも言語交換をしたり、家庭教師を雇ったりして、教材などを利用して学んでいました。とは言っても、これまでの自分の学習のやり方では、実践的なスキルに繋がる力は付かなかったので、どうやって磨いていけばいいのかと自分の力に限界を感じ、正直、考えあぐねていました。単なる文法、単語学習とは違って、生きた日本語を総合的かつ多面的に学べるという基準で先生を探しましたが、なかなか見つからず諦めかけていました。そんな矢先、たまたま見つけたのがAtsushi先生ののサイトでした。先生の生徒さんの苦しい経験を見たとき、まるで自分のことのようだと思ったのです。さらにA-CLASSという講座の紹介文を見たら、そのコンセプトである「誰にもバレずに「日本人に嫌われる日本語」から卒業する上級日本語勉強法」という部分に非常に共感できたので、型にはまらない生きた日本語が学べるA-CLASSの受講を決心しました。
例文を通してネイティブならではの語感を説明してくださったおかげで、わかっていたつもりでも、意外と抜けているおろそかにしてはいけない基礎文法を確認し直すことができたと思います。こういうようなスムーズに話せるようになるための「カギ」である「感覚」が学べてとてもよかったと思います。
また、自分は情報タイプがメインの人間なので、日本語の勉強はもちろん、実際の日常生活や仕事に活かせる知識、情報も得られて、まさに一石二鳥です!
例文集の音声をゲットするために宿題をこなすのに必死でしたが、良い意味での負荷だと思います、そういうことをコツコツと積み重ねることで、受講して半年未満でも、普段日本語でやりとりする時に「あのフレーズが使えるな」と表現の幅が大きく広がった気がします。
教材に具体的な事例が材料として豊富に盛り込まれているため、自分の職場や日常生活でのさまざまな場面や言動について振り返る絶好の機会になりました。なぜ良くないのか、どこが悪いのかを考えさせることでこれまで自分が話していた日本語の至らない点に気づかされることが多々あります。どういうふうに話をすれば、相手が聞き取りやすいのかとか、どんな話が説得力があるのかなど、今まではほとんど考えたこともなかったのですが、同じ内容を伝えるにしても大きく異なることが分かりました。また、自分自身でも話をするときに学んだことを徐々に意識できるようになりました。ただ話を聞くだけでなく、自分で考えさせられることがあるので色々な物事について考える習慣がつきました。
A-CLASSでは、いろんな場面における日本人への接し方、仕事を円滑にする職場の人間関係の築き方、周囲と差がつく丁寧な言葉遣い、好意を持たれる言葉の選び方、喜ばれる気遣いテクニック、マナーやルール、暗黙の了解、空気を読まないといけない場面など、単に日本語を学ぶだけではなく、社会人として社会で生き抜くために必要な知識を日本語で学べる点が大きな魅力です。Atsushi先生は博学でお話が面白いだけではなく、授業の内容にも興味をそそられるものばかりです。そのため、仕事が終わった後の夜遅い時間の授業でも飽きずに楽しめます。また、時間的にも長すぎず、短すぎずで集中できてちょうどよいです。授業の内容は、中国語でも考えたことのない内容があり、色々と気づきが多く、物事を新たに考えるきっかけをいただくこともあります。実際に授業を受けてみると、なるほどの連続で、想像以上に実践的です。教材や例文集で取り上げられる内容は実践的で次の日からビジネスにそのまま利用できる内容も多いと思います。
私の知るかぎり、これほどしっかりした内容の授業は他にありません。これだけの授業を6,000円/月で受けられるのはとても得した気分になりました。私のように日本語の学習の仕方がわからない方、仕事上で日本語で苦労されている方に、ぜひA-CLASSを受講していただきたいと思います。
ーーーーーー
覺得念了很多日文 但是好像都用不出來 寫跟說都不自然 讀可能也只是靠漢字亂猜 (猜還猜錯意思) 所以看到A-class的文章 覺得可能是可以幫助我找出日文學習的盲點 加以突破 而參加這個課程
一些關於日本人的心理和習慣用語 這是其他地方比較學不到的
雖然感覺學了很多東西 但還是用不出來
可能是自己多去製造練習跟使用的機會
希望作業可以被完整的批改 但因為這算是團體班的課程 所以老師也只能挑幾個同學常犯的錯誤出來修正
所以會有點不確定 自己的作業 沒被修改的地方 到底是寫對了 還是純粹只是沒有被收?到Q&A的部分
課堂上的互動主要是以文字表達 但因為還沒養成用日文思考的習慣
所以連要想發問的句子都會想很久 這時候又會錯過上課的內容
只好課後再以作業的方式提出
希望可以多一些情境式的對話例句
如果可行的話 作業可以有完整的修改
謝謝老師三個月來的指導
ーーーーーー
三か月前、私はMr.Childrenのライブに参加して
もちろんライブは何の問題もなく、桜井さんの日本語もわがったし(たぶん)、問題のあるのは自分の日本語能力です。
開演前、周りに日本人の方がいっぱい囲まれていて、流れに会話が始まりました。
その時、もともと日本語の私がさらに下手になって、数字さえ上手に話せないと気付きました。
(お互いの席の番号を聞いたり聞かれたりしたので、数字がよく使いました。)
それに、今の仕事はほぼ日本語とが使えないので、このままではいけないと思っていました。
その時、偶然にAtsushi先生のFacebookの文章を見て、なんか面白そうだし、説得力もある、うけてみようかなと思って、A-CLASSの授業を始めました。
授業で毎週のテーマによって、さまざまな日本語に関する物事を勉強しているけど、中に一番好きなのは多分真実の文法や質問応答や宿題の添削です。
先生は紛らわしい文法にちゃんと説明したり、例文を作ったりいつも大変勉強になりました。
質問応答や宿題の添削の部分はほかの学生の宿題を見て、自分も間違いやすいところに気を付けられます。それだけでなく、例文をみると、いろいろなライフスタイルも見えて、面白いです。
授業を始める前と今に比べると、多分前よりたくさん日本語を書きました。前は書く相手もないし、書いてもSNSに載って短いつぶやきで、あまり書かなかった。いまは宿題を出すために、日本語で書いています。書きながら、忘れてきた日本語がもう一度勉強できます、とても役に立つと思っています。(たくさん積み上げっていますけど……)
授業の話によると、Atsushi先生はなんかモデルそうですねとよく思っています。羨ましいです。もし機会があったら教えてください。
(とばしたかったけど、必須項目のので、つい授業と無関係の問題がでました。すみません。)
ーーーーーー
日本語の勉強歴はほぼ三年半、だが日本語を使いたい時、頭が真っ白になり、文法とか単語などすべて忘れてしまいました。
実際に会話する時に、自信もないし、経験もほとんどないし、すごく緊張して言葉が出て来なかった、悔しくてならないと思います。
一番印象に残った授業内容は「時間表現の攻略」、そして日本人を操る『日本語の語感』というテーマです。
毎週、先生の授業本編そして例文を読んで、MP3音声をシャドーイングをしています。
今以上に自然な日本語表現になり、だんだん日本語を話す自信がついてくると思います。
先生の授業は毎回面白くて実用性があると思います。そして先生の雑談力はすごく強いと思います。
ーーーーーー
12月會員的期間:
2019年11月30日(台湾時間23:59)
2019年11月30日台湾時間23時59分59秒までです。