Atsushiの日本語教室-日本人的腦袋裡-

如果你想要跟日本人交往/想要控制日本上司或部下/想要考上N1的話,來看看!

不被日本人看輕的方法——你的〇〇正在讓你的印象變差!/日本人になめられない方法-あなたの〇〇が印象を悪くしている!

3399 views
約9分
不被日本人看輕的方法——你的〇〇正在讓你的印象變差!/日本人になめられない方法-あなたの〇〇が印象を悪くしている!

「就這樣被莫名其妙地看輕也沒關係嗎?」

「不当になめられたままでいいの?」

你好,
我是 Atsushi。

こんにちは。
Atsushiです。

我針對上級學生開設的線上課程
A-CLASS 或 S-CLASS 中,
很多的學生都在日本生活。

僕は上級者向けに
A-CLASSやS-CLASSといった
オンライン授業を開講しているのですが、
受講している生徒の多くが日本で生活しています。

而他們很常來找我討論的,
就是:

「總覺得在職場中被日本人看不起」
「有時候都好像處在一個比較卑微的地位」
「我年紀比較大、而且是前輩,別人卻對我講平輩用語」
「感覺我的能力都沒有被正確地做評價」

這些事情。

そんな中、よく受ける相談があります。
それは、
「職場の日本人になめられてる気がする」
「なんか話していて立場が下に感じる時がある」
「自分の方が年上だし、先輩なのにタメ口で話しかけられる」
「自分の能力が正当に評価されていない感じがする」といったものです。

明明工作能力就很好,
卻被日本人看不起。

仕事はできるのに、
日本人になめられる人がいる。

但另一方面,
也有不會被日本人看輕的人。

這到底是怎麼一回事呢?

一方で日本人になめられない人がいる。

これは一体どういうことなのでしょうか。

我在這幾年,
看過了很多學生,
大概也知道了他們之間的差異。
這次開始,
要分幾次來解說。

僕はこの数年間で
多くの生徒を見てきて、
その違いがある程度わかってきたので、
今回から数回に分けてその違いについて
お話ししていきたいと思います。

就算有日本人低估輕視你實力,
只要改善這些問題,
不但能大幅改變你的形象,

あなたが日本人に実力を低く見積もられていたとしても
その問題さえ直せば
あなたの印象が大きく変わりますし、

至今總是莫名被覺得腦子不好的人,
也會被初次見面的人感到
「這個人和以前看過的外國人都不一樣!」
而心生敬畏之意喔。

今まで不当に頭が悪いと思われていた人も
初対面の人に
「この人は今まで見てきた外国人とは違う」
と畏怖の念を感じさせることだってできるようになります。

而一直以來看不起自己的人,
也會突然開始尊重起你,

今までは自分を舐めていた相手の物腰が
急に丁寧になることだってありますし、

甚至有可能被朋友誇獎
「你的日文最近變得很好耶!」

「最近、日本語すごく上手くなったね」
と友達からも褒められるようになるかもしれません。

狂妄的後輩們的態度
也會一百八十度大轉變。

今まで生意気だった後輩の態度が
ガラリと変わることだってあります。

讓印象瞬間改變的方法有三點,
這個系列就要一一地來介紹。

印象を一気に変えるポイントは3つあります。
今回からシリーズで1つずつ紹介していきます。

自信大方的表現/堂々とする

會被人看輕的人,
首先有個特徵就是
很沒自信的舉止跟態度。

なめられる人の特徴に
自信がなさげな様子・態度
がまず挙げられます。

用不知道在講什麼的音量咕噥、

何を言っているのかわからないくらいの
音量でボソボソ話していたり、

不必要的動作一堆、
看起來不知道在慌張什麼、

不必要に挙動が多く、
忙しない様子だったり、

常常駝背又看著地上講話、

背筋が曲がって常に下を見ながら
話していたり、

像這種沒自信的態度,
馬上就會被對方輕視。

こういういかにも自信がなさそうな態度は
一発で相手に舐められます。

就算本人其實很有自信,
周圍的人看起來沒有自信的話,
就會無意間被貼上
「很弱」「不可靠」的標籤。

本人は自信があっても、
周りから自信がないように見えると
それだけで「弱い」「信頼できない」と
無意識のうちに判断されてしまいます。

尤其是在日本工作的時候,
對日文沒有信心的人、
或是對於和日本人溝通感到不安的人,
就很容易在對話的時候表現得很沒自信。

特に日本で働くとなると
日本語能力に自信がない人や、
日本人とのコミュニケーションに不安を持っている人は
自信のなさが会話に出やすくなります。

結果,聲音就變得很小、
表現得畏畏縮縮的了。

その結果声が小さくなって、
オドオドした態度になってしまうのです。

令人有好感的外國工作者/好感が持てる外国人労働者

這十年左右,
日本超商的外籍店員逐漸地增加。

もうこの10年くらいで
日本のコンビニには外国人の店員が増えてきました。

這些外籍店員中,
有些讓人很有好感、也有些讓人不太喜歡。

そんな外国人店員たちの中で
好感が持てる店員とそうでない店員がいます。

我在思考他們之間
究竟有什麼不同的時候,發現了

何が違うんだろうと
その違いを考えた時、

日文雖然不太好,但是很有活力朝氣地對待客人:好感度高
日文雖然很流暢,但是很陰沉地咕噥的人:好感度低

日本語が拙くても明るく元気に接客していた人:好感度高い
日本語が上手でも暗くボソボソ話していた人:好感度低い

這兩者的差別。

この2つの違いに気がつきました。

而這種好感度的差異,
又能夠讓人連結到
「這個人感覺工作能力很好耶」
「這個人感覺成不了什麼大事」

的判斷。

そしてこの好感度の違いが
「この人は仕事できるんだろうな」
「この人は大したことできないんだろうな」
という判断にもつながってくるのです。

說個題外話,
在日本去印度料理餐廳之類的時候,
會有那種完全不會講日文,
可是卻非常有活力地接待的店員

余談ですが、
日本のインド料理屋とかに行くと
全然日本語話せないのに
陽気に話しかけてくる店員とかいます。

我們不但
不會因為他們的日文不好而感到厭惡,

じゃあ日本語が下手だから
僕らは彼らが嫌いかと言ったら
そんなことは全くなく、

反而很多人還會被他們的人格特質
給深深吸引。

むしろ彼らのキャラクターに
魅了される人が非常に多いです。

我們對他們有親近感的原因,
是他們落落大方的態度、

僕らが彼らに対して親近感を抱いてしまうのは
その堂々とした態度であり、

和開朗直率地招呼客人的樣子,
讓人有種
「和他們來往心情很好」
的印象。

明るくストレートに接客してくるその姿勢が
「接していて気持ちいい」
という印象を作り上げているのです。

如何才能自信大方地說話呢?/堂々と話すにはどうしたらいいのか?

現在知道了自信大方地說話的優點了。
很多人可能會想,
那要怎麼樣才能做到呢?

堂々と話した方がいいというのはわかった。
じゃあどうしたらそれができるようになるの?
と疑問に思った方も多いと思います。

可能會很容易想到說
「那就有自信地去說話,這樣就解決了!」
不過,我有些不同的想法。

「自信を持って話す。それで解決!」
と考えがちですが、
それもちょっと違うと僕は考えます。

原本講話會畏畏縮縮的人,
就有很多是
1:容易封閉自己的人
2:完美主義的人

そもそもオドオド話している人は
1:自分の殻に篭りがちで
2:完璧主義の人
が多いです。

尤其是有完美主義的人,
要花上很長的時間才能建立自信。
也有很多人因為害怕失敗就不去挑戰,
一輩子都對自己很沒有自信。

特に完璧主義の人が自信を手に入れるのは
ものすごく長い時間が必要で、
そもそも失敗を恐れてチャレンジしないから
一生自分に自信がないと言う人も少なくありません。

因此,這樣就可能會陷入徒有
「先讓自己有自信吧。
然後再嘗試用自信的態度去交談。」

的心情之中。

だから
「まず自信を手に入れよう。
それから自信を持って会話にトライしたい」
という意気込みは深みにハマってしまう可能性があるのです。

但我認為是要
先從外在做出落落大方的舉止,
讓周圍的人去覺得「這個人好有自信喔」,
這樣比較好。

そうではなく、
外側から堂々とした態度を作って
周りの人が「この人は自信があるんだな」と
勝手に思ってくれる状態を作ればいいと僕は考えています。

因為就算你根本就沒有信心,
但只要別人覺得「這個人表現得很自然」的話,
就不會輕視你了。

あなたが自信を持っていなくても
他人が「この人は堂々としている」と感じれば
それで舐められなくなるので、
それでいいんです。

那麼該做的到底是什麼呢?

ではそれに必要なものは
一体何なのでしょうか。

那就是,儀態和發聲。

それは、姿勢と発声です。

雖然很多人都不太重視,
但只要能夠改善儀態和發聲,
就可以讓形象有驚人的變化。

多くの人はそこまで重要視していませんが、
姿勢と発声を改善すれば
驚くほどあなたの印象が変わります。

尤其是現代很多「低頭族」,
身體常常會往前彎。

現代人は特に「スマホ首」で
前屈みになりがちです。

駝背的話,
看起來就會很沒自信,
也會影響你的發聲。

前屈みで猫背だと
とにかく自信がなく見えるし、
発声にも影響してきます。

衣服的版型也不能好看地撐起來,
看起來就是很醜,
和「精緻幹練的成熟人士」
就是一段距離。

服のシルエットも綺麗に出ないから
どこかダサく見えて
「洗練された大人」から
程遠い存在になってしまう。

因此,
保持體態端正、
把背挺直是很重要的事。

そのため、
骨盤を立てて
背筋を真っ直ぐ伸ばすことが大事です。

接著是發聲的問題,
這並不是說講話大聲就可以了喔。

次に発声ですが、
これは大きな声を出すわけではありません。

而是要用清楚的聲音來講話。

しっかり通る声で話すようにする
ということです。

很多人都用喉嚨的力量在發聲,
但其實只要放鬆喉嚨、
想像從腹部到嘴巴是一個發出聲音的樂器,

多くの人は喉を使って声を出していますが、
喉を開いてお腹から口までを楽器にして
音を響かせるイメージで発声すると、

就能夠發出
「雖然不是特別大聲,但能夠清楚地傳達給對方的聲音」
就算不是特別好聽的聲音,
聽起來也是「有內涵、有自信的聲音」

「そこまで音量がないけど相手にはっきり伝わる声」
になり、
別にいい声でなくても
「芯があって自信がある声」に聞こえます。

這不僅是對於日本人有效,
在和你自己國內的人來往的時候也一樣。

これは日本人相手はもちろん、
あなたの国や地元の人と接するときにも
もちろん有効です。

這兩點是很多人都沒有注意到的事。
只要稍微有意識地去改變,
就可以有大幅地改善,
請務必要開始去試著注意看看。

この2つは多くの人が
全然意識していないポイントですが、
少し意識を変えるだけで
大きく改善されるポイントですので、
ぜひ意識してみてください。

那麼,接著就要進入第二個重點。
不過時間也差不多了,
就留待之後再來介紹其他的部分吧!

さて、次に第2のポイントに入りたいと思うのですが、
時間が来てしまったので
続きはいつかまたお話ししたいと思います。

那我們就下回再見囉!

それではまた!

文章:Atsushi/翻譯:張茶裏

用最高效率獲得日文腦的方法

最高效率 獲得 日文腦 方法

找到自己最適合的讀書方法

找到 自己最適合 讀書方法

拓展人脈的禁忌人脈經營技巧

拓展人脈,找到工作夥伴,摯友
Share / Subscribe
Facebook Likes
Tweets
Evernote
Send to LINE