好書

學習日文推薦好書-小說篇/日本語学習にオススメの本・小説編

學習日文推薦好書-小說篇/日本語学習にオススメの本・小説編

「老師,我想看一些日文的書,有什麼好書推薦嗎?」
「先生、日本語の本を読みたいんですが、何かいい本ありますか!」

看書能夠接觸到實用日文。
這是想要學會自然的日文絕對要做的事情。

生きた日本語に触れる。
これが自然な日本語を身につける上で絶対必要なこと。

如果你想擁有跟日本人並駕齊驅的日文能力、
在日本企業中能活耀的工作、
交到日本可愛的女朋友
住日本高級旅館,一直吃美味的日式料理的話,
具備自然的日文能力是必要的。

もしあなたが日本人並みの日本語能力を身につけて
日本企業でバリバリ仕事したり
日本人の可愛い女の子を彼女にしたり
日本の高級旅館に泊まって美味しい和食を食べまくりたいと思うのなら、
自然な日本語力を身につける必要があります。

不過如果只知道課本中,
拿來作為文法說明的那些無聊又艱深例句的話,
反而會讓人覺得,
「這個人說話好無聊啊。」
「不知道他要說什麼…」

別說要跟對方當好朋友,連簡單的對話都沒辦法溝通。

教科書に出てくる文法説明用の面白みのない
堅苦しい例文しか覚えていなかったら
「この人面白くないな」
「何言いたいのかわからない」
と相手と仲良くなるどころか簡単なコミュニケーションすら取れません。

因此學會日本人使用的「自然的日文表現」
是很重要的事,
來到這個網站的你,應該也是有感受到這件事的重要性,
所以才會來看這個網站的文章吧。

そのため日本人が使うナチュラルな日本語表現を学ぶことは
とても大事なことで、
このサイトに来ているあなたもその必要性を感じて
このサイトに来てくれていることだと思います。

通常我都是說:
「請多看日劇」
如此而已,不過其中有許多愛看書的人,常常會問:
「該看什麼書比較好呢!」

基本的には
「ドラマ見てください」
って感じで終わるんですが、中には読書好きな方もいらして
「何読んだらいいですか!」
と聞かれることも多いんですね。

如果是日劇的話,
就可以回答「看你喜歡的內容」,這樣就好,
但是如果是書籍,就不能這樣了。
因為有些書的內容會出現只有國中生作文等級,
有點隨便的日文。

ドラマに関しては「好きなの見てください」って答えるんですが、
本の場合はそうはいかない。
なぜかというと、
中には中学生の作文レベルの
テキトーな日本語のものも存在するからです。

特別是輕小說,
很多都沒有校閱就出版,
所以當然會有些文法錯誤,
也常看到誤植或寫錯等等糟糕的事情。

特にライトノベルなんかだと校閲も
ロクにされないまま出版されることが多いので、
文法的な間違いはもちろん
誤植や書き間違いまでも見受けられるという悲惨な事態。

所以在介紹日文書的時候,
就不能隨口亂說了呢。

そのため、日本語の本を紹介する時、
あまりテキトーなことを言えないんですよね。

這次要推薦的是我讀過的書籍中,
內容都符合下列3個基準的小說。
・有趣
・日文表現正確
・會想推薦給別人

今回は僕が読んだ中で
・面白い
・日本語がまとも
・誰かに紹介したくなる
の3基準を満たした小説を紹介します。

能夠邊笑邊成長的這本:『夢象成真』—水野敬也/笑えて勉強になるのはこの1冊!『夢をかなえるゾウ』水野敬也

內容・大綱/あらすじ・内容

在一事無成的上班族面前,突然出現了一隻外表是頭大象,而且說關西腔的「象頭神」。
為了成為成功人士,但象頭神所教的盡是一些「擦皮鞋」、「到便利商店捐錢」之類的普通小事。
沒有夢想的”我”,遇上史上最糟糕的”師父”,
展開一場充滿「歡笑」、「淚水」,且「受用無窮」的故事,
是本兼具實用性及娛樂性的小說。
ダメダメなサラリーマンの前に突然現れた関西弁を喋るゾウの姿をした神様“ガネーシャ”。
成功するために教えられたことは「靴をみがく」とか「コンビニで募金する」とか地味なものばかり。
夢をなくした“僕”と史上最悪の“師匠”が繰り広げる、
「笑って」「泣けて」「ためになる」実用エンタテインメント小説。

學習 日文 推薦 好書 小說

<感想/コメント>

書中腳色們的對話會讓你覺得:
「哇,我是幾年沒有因為小說中的對話而開懷大笑了」
的這麼有趣喔。
這部比起普普通通的日劇或漫畫還精彩。

「小説の中の会話で笑ったのって何年ぶりだろう」
っていうくらい、登場人物たちのやりとりが面白い。
その辺のドラマとか漫画より面白い。

書中「象頭神」的是說關西腔,所有可能會有點難懂,
不過現在日本的電視節目中,也會聽到關西腔,
所以這本書也很推薦給想要習慣關西腔氛圍的人喔。

象の神様「ガネーシャ」のセリフが関西弁でちょっと難しいかもしれないけど、
今の日本のテレビでは関西弁も出てますので
関西弁の雰囲気に慣れるという意味でもオススメ。

用有趣古怪的故事,描寫世界上傑出者們的成功法則,
並以短編的形式編排,
非常好閱讀。

世の中の成功者たちの成功法則を
面白おかしく短編仕立てにしてあるので、
とても読みやすいです。

另外,如果真的只要做到書中介紹的成功法則,
真的會讓你的年收入提高呦。

というか、この中で紹介される成功法則を実践するだけで
マジで年収上がります。

順道一提,
我原本就知道這本書,但一直沒想說要看,
直到我的學生開始看了之後,我才想說
「那我也來看吧!」
是因為這樣才買的,沒想到內容這麼有趣,我花2天就看完了

ちなみにこの本、
存在は知っていたんだけどなんか読む気にならなかったところ、
僕の生徒さんが読んでいるということで
「じゃあ俺も読むか!」
って感じで買って、面白すぎて2日で読み終えてしまいました。

每篇都是極短文!『人造美人』星新一/とにかく1作1作が短い!『ボッコちゃん』星新一

大綱・内容/あらすじ・内容

 

充斥著機智幽默、獨特構想、辛辣諷刺,閃耀著光輝的小宇宙星群。
日本SP小說先驅星新一的微型小說作品集。
非常有趣又帶有些許驚悚的自選50篇作品。
スマートなユーモア、ユニークな着想、シャープな諷刺にあふれ、光り輝く小宇宙群!
日本SFのパイオニア星新一のショートショート集。
とても楽しく、ちょっぴりスリリングな自選50編。

學習 日文 推薦 好書 小說
<感想/コメント>
說到「微型小說」這種篇幅比短篇小說更短的寫作手法,
沒有人能比的上星新一了吧。

短編小説よりさらに短いショート・ショートを書かせたら
星新一さんの右に出る者はいないでしょう。

因為每個故事都只用了短短幾頁的頁數撰寫,
內容節奏流暢,讀幾次都不會膩。
而且每一話的結尾都下的很好,
總會讓你驚訝:
「竟然是這種結局,真是沒想到呢!」

わずか数ページで1つの作品が書かれているので、
作品のテンポが良く、読んでいて飽きが来ません。
それに、話のオチがどれも秀逸で
「そんな終わり方、予想できないよ!」
といつも驚かされてばかりいます。

書裡用的日文也不會太難,
所以真的非常推薦。
只是這本書有點久遠就是了。

日本語もそんなに難しくないので、
マジでオススメです。
ちょっと古いですけどね。

喜歡歷史系列小說的人,絕對不能錯過這本!『蒼穹之昴』淺田次郎/歴史系が好きなら是非これを!『蒼穹の昴』浅田次郎

<大綱・內容/あらすじ・内容>

汝必定能統收天下各地之財寶――
中國清朝末年,一位貧窮挑糞的少年—春兒,相信了算命師的預言,與從小一起長大,為了考科舉的哥哥—文秀,一起上京。
到了京城分道揚鑣的兩人,各懷大志,等待兩人的是宿命的艱辛之路。
是本感動上萬人的暢銷巨作!
汝は必ずや、あまねく(到處)天下の財宝を手中に収むるであろう――
中国清朝末期、貧しき糞拾いの少年・春児(チュンル)は、占い師の予言を信じ、科挙の試験を受ける幼なじみの兄貴分・文秀(ウェンシウ)に従って都へ上った。
都で袂を分かち、それぞれの志を胸に歩み始めた2人を待ち受ける宿命の覇道。
万人の魂をうつベストセラー大作!

學習 日文 推薦 好書 小說

<感想/コメント>

看了之後你就會發現,
這其實是以中國清末為背景的作品。

読んでお気づきかと思いますが、
実はこの作品の舞台は清朝末期の中国。

你可能會想說:
「我又不是特別想看中國歷史故事呀!」
但是書裡面出現了許多中國歷史中的人物,
諸如:慈禧太后、李鴻章、袁世凱等人,
對身為台灣人的你應該是個很容易上手的作品。

「別に中国の歴史物なんか読みたくないよ!」
と思われるかもしれませんが、
西太后や李鴻章、袁世凱といった中国史上の人物がたくさん出てくるので、
おそらく台湾出身のあなたにとってとっつきやすい作品だと思います。

因為要是看關於日本歷史的小說,
會因為時代背景不同,
又或是你不太了解日本歷史的話,
閱讀起來會有些部分比較困難哦。

日本の歴史ものだとやはり時代背景とか日本史の事情を知らないと
理解しづらいところが出てきますからね。

在你持續看下去之後,就會被淺田次郎的文筆給震懾。
主角從窮困潦倒,因想要飛黃騰達而成為宦官,
為了成為清朝頂尖人物的艱辛過程,賺人熱淚。

ちょっと読み進めてみると浅田次郎さんの筆力に圧倒されることでしょう。
主人公がどん底から成り上がるために宦官になって、
清朝の頂点を目指す過程は涙なしには語れません。

另外,
如果想看日本歷史小說的話,司馬遼太郎等人的作品也蠻推薦的。
例如今年翻拍成電影的『關原之戰』小說原文也不錯呦。

ちなみに、
日本の歴史ものを読みたいなら司馬遼太郎さんとかの作品がいいと思います。
今年映画化される『関ヶ原』を読むのでもいいでしょう。

另外『街道漫步』系列裡面還有提到「台灣行紀」
有興趣的人一定要去看一看哦。

『街道を行く』シリーズには「台湾紀行」もあるので、
興味がある人は是非。

如果真的很想看輕小說的話,那我推薦這本『無可挑剔的戀愛喜劇』/どうしてもライトノベルを読みたい?それならこれ!『文句のつけようがないラブコメ』

<大綱・內容/あらすじ・内容>

「活了千年的神明」-神鳴澤世界,是一位銀髮紅眼的美少女。
不知人間疾苦的她,個性驕傲自大,而且外表看起來稚嫩,興趣卻是喝酒、抽雪茄,過著整天待在房間裡看書的生活。
高中生-桐島勇樹,被選作為她的“活祭品”,服侍她。
神鳴澤對他說:『既然你成為我的活祭品,我將實現你任何願望作為交換』
沒想到桐島竟然提出:「神鳴澤世界小姐,請你跟我結婚!」
因此開始了兩人的生活,但看似安穩純樸的日子,沒多久卻因世界上令人害怕的恐怖秘密,而被打亂了。
極為純粹的戀愛喜劇。永無止盡的故事就此展開!
“千年を生きる神”神鳴沢セカイは、銀髪赤眼の美少女。
世間知らずで尊大で、見た目は幼いのに酒と葉巻をたしなみ(興趣)、一日中お屋敷で本を読んで過ごしている。
彼女の“生贄”として捧げられた高校生・桐島ユウキ。
『生贄になる代わりに何でも言うことを聞いてやろう』と言われた彼はこう願い出た―「神鳴沢セカイさん。俺と結婚してください」。
kどこまでも純粋な愛の喜劇。決して果てることのない物語がここに始まる!

學習 日文 推薦 好書 小說

<感想/コメント>

雖說許多輕小說的品質不高,
但這部作品卻格外優異。
是本非常簡單好閱讀的文本,
劇情節奏佳,深受阿宅們喜愛的中二劇情設定也好得沒話說

ラノベは質が低いものが多いと言いましたが、
この作品は別格。
とてもシンプルで読みやすい文体で、
物語のテンポもいいし、オタク受けする厨二的な設定も見事。

喜愛「陽炎計畫」類型小說的人,也會喜歡這部作品吧。
應該啦~

カゲロウデイズとか好きな人とかなら気に入るんじゃないかなぁ。
多分。

另外,這部作品也有漫畫。
先看漫畫了解整個故事的氛圍之後,
再看小說可能也是個不錯的選擇。
神明澤世界超級可愛的。

ちなみにこの作品、漫画もあります。
漫画を読んで雰囲気を掴んでから
小説を読むのもいいかもしれません。
神鳴沢セカイちゃんがものすごく可愛いです。

如果要欣賞文豪的作品,首先推薦這部『跑吧,美樂斯』太宰治/文豪の作品ならまずはこれ!『走れメロス』太宰治

<大綱・内容/あらすじ・内容>

美樂斯對於濫殺無辜的暴君—迪奧尼斯國王感到十分憤怒,
決定進城暗殺國王,
但被侍衛們抓起來,判處死刑。
但美樂斯堅決死刑前要參加妹妹的婚禮,
因此美樂斯答應3天後日落前返回刑場,並把摯友塞里努丟斯留下來當為人質,
自己則趕往婚禮現場。
美樂斯是否能在日落前趕到呢?
勇氣與友情的短篇小說!

メロスは、人々を次々と処刑する暴君ディオニス王に激怒し、
暗殺しようと城に乗り込むも、
兵に捕まり処刑されることに。しかし彼は妹の結婚式に参加せずには死ねない。
そんな彼は3日後の日没までに処刑場に戻ることを約束に
友人のセリヌンティウスを人質にして
結婚式へ向かう。メロスは日没までに現れるのか?
勇気と友情の短編小説!

學習 日文 推薦 好書 小說

<感想/コメント>

要推薦文豪的作品是一件非常難的事情。
因為文豪的作品基本上都時代久遠,
時空設定、用字遣詞都和現在截然不同,
如果外國人要閱讀,是非常難懂的。

文豪の作品をお勧めするのってものすごく難しいんですよ。
文豪の作品って基本古いので、
時代設定も言葉遣いも現在と全然違うので、
外国人が読むとなるとかなり難しいんですよね。

在文豪的作品當中要找到容易閱讀,
而且篇幅不長又有趣的作品更是少之又少。
不過這本『跑吧,美樂斯』是本能放在日本國中的國文教科書中,十分知名有趣作品。

その中でも割と読みやすく、
しかも短編で面白い作品となるとさらに限られてくるわけですが、
この『走れメロス』は日本の中学校の
国語の教科書に載っているくらい有名で面白い作品です。

「美樂斯勃然大怒。決意必定要剷除這無知兇殘的國王。」
光是記住這本書的第一句話,
大部分的日本人的會嚇一大跳呦。
還問你:「你怎麼會知道美樂斯?」

「メロスは激怒した。必ず、かの邪智暴虐の王を除かなければならぬと決意した。」
この冒頭の一文だけでも暗記しておくと、
だいたい普通の日本人はびっくりしますよ。
「なんでメロス知ってるの?!」って。

如果有人想看更艱深一點的書,
也可以去看森鷗外芥川龍之介的書。
真的非常難。

難しいの読みたい人は森鴎外とか芥川龍之介とか読めばいいと思います。
ものすごい難しいですが。

另外,文豪的作品幾乎沒有著作權,
所以可以在這裡找到文章。

「青空文庫」

ちなみに文豪の作品はほとんど著作権が切れているので、
ここで読むことができます。

覺得怎麼樣呢?
如果你是個都沒看過日文小說的人,
可以因為看完這篇文章開始閱讀,
我會非常開心的。

いかがでしたでしょうか?
もし今まで日本語で小説を読んだことがなかった方が
これをきっかけに読み始めていただけたら、
これほど嬉しいことはありません。

或是有知道其他有趣小說的人,
也可以跟我分享哦。

もし面白い小説を他にも知っている方がいらしたら、
ぜひ教えてくださいね。

文章:Atsushi/翻訳:伊婷

如果你想要問問題, 分享意見或感想的話, 請你從這邊聯絡我! 如果那個問題很有趣的話, 下次我會公開新的訪問系列文!

您的姓名 〈需填寫〉

您的電子郵件信箱 〈需填寫〉

主旨

您的信件內容

Comments Closed

Return Top