Atsushiの日本語教室-日本人的腦袋裡-

如果你想要跟日本人交往/想要控制日本上司或部下/想要考上N1的話,來看看!

為什麼你的日文能力,沒辦法像個日文母語人士?你和日文程度好的人的差異!/ネイティブレベルに行ける人と行けない人ー決定的な違い

4685 views
約9分
為什麼你的日文能力,沒辦法像個日文母語人士?你和日文程度好的人的差異!/ネイティブレベルに行ける人と行けない人ー決定的な違い

「我想說一口流利的日文,
到底該怎麼做才好?」

「日本語がペラペラになりたいんですけど、
どうしたらいいですか?」

你好,我是Atsushi。

Atsushiです。

我的學生大概可以分成2種類。

一種是:
・能夠活用上課內容,並且學會最自然的日文,
最後達成自己理想的目標。

另一種則是:
・雖然下定決心要認真讀書,
但沒過多久,就放棄了。

僕の元には2種類の生徒がいます。

・授業を活かして自然な日本語をどんどん身につけて
最終的に自分の目標を達成する生徒

・真剣に勉強すると決意したものの
しばらくして勉強をやめてしまう生徒

在閱讀這篇文章的你,
過去多少都曾遇到過挫折,
或者是現在正面臨挫折當中吧。

これを読んでいる人でも
おそらく過去に一度挫折したことがある人や
今まさに挫折の真っ最中という人がいると思います。

實際上,也有不少人是因為下面的原因,
就沒有再繼續學習了
例如:
・稍微會講一點日文後就停止學習了。
・覺得自己能在日本旅行時,用簡單日文的點餐就認為夠了。
・覺得能聽得懂一點點日劇裡的台詞,就放棄日文了。
・考過N3就覺得心滿意足了。

実際、
・ちょっと話せるようになったからやめる
・日本旅行に行って簡単な注文など意思疎通ができるからやめる
・ドラマのセリフでいくつか聞き取れるようになったからやめる
・N3合格してそれで満足してやめる
という人は少なくありません。

但是,
其實你只要在學習日文的路上多堅持一下,
你就可以達到你自己都沒想像過的日文程度。

ですが、
もっと粘り強く日本語学習を続けていれば、
自分では想像できなかったくらい
日本語ができるようになっているはずなのです。

不單單是
「聽得懂一部分的日劇台詞」
而是
「即使沒有字幕也能看得懂日劇」

「ドラマのセリフが一部聞き取れる」
ではなく、
「字幕なしでドラマが見られる」

不只是
「勉勉強強考過N3」
而是
「考到N1滿分!」

「N3ギリギリ合格」
ではなく、
「N1満点合格」

不光是
「認識幾個日本人」
而是
「有很多日本的很朋友,以及工作上合作的夥伴」

「日本人の知り合いが数人いる」
ではなく、
「日本人の親友やビジネスパートナーが数人いる」

我敢肯定,
不管是誰都可以達到這樣的程度!

誰だってそのレベルに達することができます。
僕は断言します。

但為什麼還是這麼多人放棄學習了呢?

為什麼許多人沒辦法將日文程度達到母語人士的等級呢?

それなのに
多くの人はなぜ学習をやめてしまうのでしょうか。どうして多くの人は
ネイティブレベルにいけないのでしょうか。

你的程度沒辦法達到母語人士等級的原因/あなたがネイティブレベルに行けない理由

原因有2個。

・你不相信自己能辦得到。

・你不知道當你有如同日文母語人士等級的日文之後,
能夠增加多少機會。

その原因は2つあります。

・自分の可能性を信じていないから。

・ネイティブレベルに達したときに生まれる
数多くのチャンスをまだ知らないから。

是的,
許多人自己阻撓了自己無限大的可能性。

そう、
多くの人は自分で大きな可能性を
潰してしまっているのです。

「日文太難了,我不可能學得會的啦」
「我不可能可以把日文說得像日本人一樣自然啦」
「我永遠都學不會自動詞跟他動詞的」

「日本語は難しいから自分には無理だ」
「日本人のような自然な日本語を話すのは不可能」
「自動詞、他動詞は一生使いこなせない」

像這些揣測,
可能是由別人告訴你,
也有可能是你自己一昧的相信,
導致自己喪失了幹勁,
對自己不抱持任何期望。

こういう大きな思い込みを
他人から植え付けられたり
自分で勝手に盲信することで
やる気も可能性も失ってしまっているのです。

不過請你先稍微停下來思考一下。

事實真的是如此嗎?
到底是誰決定你辦不到的呢?

でも、一度立ち止まってください。

それは事実なのでしょうか。
誰がそんなことを決めつけたのでしょうか。

如何讓日文達到日文母語人士程度?/ネイティブレベルに行ける人の特徴

什麼樣的人才能讓自己的日文
達到如同日文母語人士的程度呢?

では、ネイティブレベルに行ける人は
どんな人なのでしょうか。

他/她們其實都對於學習日文
都有明確的理想或方向。

彼ら・彼女らは
日本語学習に明確なビジョンや
方向性を持っています。

換句話說,
他們清楚的知道
「我要成為〇〇的人」
「如果我會說日文的話,我要在〇〇從事XX」

言い換えると
「自分はこうなる」
「日本語が話せるようになったら〇〇でXXをする」
というのが具体的に定まっています。

然後為了達成目標,
只要持續把該做的努力做好就好了。

そしてビジョンを達成するまで
自分がやるべきことをただやり続けます。

真的就只是這樣。

ただこれだけの違いです。

當我這樣說,
可能很多人會覺得

在學習的過程中難道不會遇到
「果然還是太難了」
「要堅持下去真是太辛苦了」
的情況嗎?

こういう話をすると多くの人は

勉強していても途中で
「やっぱり難しい」
「やっぱり継続するの大変」
とか思ってしまうのでは?

就是因為沒辦法辦到,
所以才會中途放棄啊!

我想很多人會這樣想吧。

それができないから
途中でギブアップしてるんだろと思うと思います。

也有很多人會很想知道
到底該怎麼樣才能持續學習?

どうしたら継続できるんだと
疑問に思うと思います。

事實上,能達到高階程度的學生,
也會在學習的過程中受挫,
感到沮喪。

正直、真の上級者レベルに行く生徒たちも
途中で挫折しそうになったり、
心が折れかける時があります。

但即使如此,他們都不會放棄,
是因為有一些大家都沒發現的原因!

それでも心が折れないのには
多くの人が気づいていない真実があります。

學習日文的附加價值/日本語学習の副産物

其實能夠達到母語人士程度的學生,
在學習的過程中會獲得厲害的能力與技能。

例如:

実は、ネイティブレベルにまで行く生徒たちは
学習の過程で巨大な能力や
スキルを手に入れていきます。
例えば、

在溝通或與人相處時能學到
・了解對方想法的觀察能力
・正確無誤的傳達自己想法的表達能力
・各式各樣的價值觀
・交到新朋友或找到另一半

コミュニケーションと
向き合うことによって得られる
・相手の意図を察する力
・自分の意図を誤解なくしっかり伝える力
・多様な価値観
・新しい仲間やパートナー

透過接觸不同領域的文章或影音時能學到
・有邏輯的思考能力
・寫作能力
・閱讀長篇文章的集中力
・許多新資訊

さまざまな文章や音声に
触れる中で得られる
・論理的思考力
・文章力/作文力
・長い文章を読み通す集中力
・新しい情報の数々

在摸索商用日文的過程中能學到
・能夠說服對方的交涉能力
・聽出對方心聲的傾聽能力
・臨機應變的對應能力

ビジネス日本語を追求する中で
新しく手に入れられる
・相手を納得させる交渉力
・相手の本音を聞き出す傾聴力
・臨機応変に対応する力

簡單舉幾個例子,
就能發現在學習過程中,能夠掌握這麼多能力。

簡単に挙げただけでも
これだけの能力を身につけることができるのです。

當然這些能力並不是馬上就能夠學會,
它們不像考試分數一樣能夠用客觀的數字看出結果。

もちろんこれは勉強して
すぐ身につくものではありませんし、
テストの点数のようにすぐに
客観的にわかるものではありません。

不過當你具備越來越多能力,
你在平常工作或是人際關係當中,
都能感受到變化。

しかしこれらは
身につけば身につくほど
普段の仕事や人間関係に変化が生まれてきます。

而且你會對於身邊的人對你態度的轉變
感到相當驚訝。

驚くほど、
周りの人々の反応が変わってきます。

以前瞧不起你的人,
對你的態度180度轉變,
開始親近你。

今まであなたのことを
下に見ていた人だって
手のひらを返したように
あなたに擦り寄ってきます。

你的生活當中,
將會發生這種明顯的變化呢。

それくらいわかりやすい変化が
あなたの生活の中で起きてきます。

發生這樣轉變之後,
你會覺得提升日文能力是一件
開心的不得了的事情。

そうなってくると、
日本語のレベルアップが楽しくて
仕方がなくなってきます。

所以當你程度越好,
就越不想放棄學習,
也就自然而然的會讓你的日文能力像個母語人士。

だから上級者になればなるほど
学びをやめないのです。
だから自然とネイティブレベルになってしまうのです。

給那些不相信自己可能性的人/自分の可能性を信じられなかった人へ

我想在讀這篇文章的人,
有很多人在過去都有放棄過學習日文的時候吧。

これを読んでいる人の多くは
きっと過去に日本語の勉強を
やめてしまった人だと思います。

對於自己中斷學習,
會覺得自己是個半途而廢的人。

一度学習を終えてしまって
中途半端になってしまった人だと思います。

「像我這樣放棄過學習的人,
也想要擁有母語人士程度的日文能力,
到底該怎麼做才好?」

「こんな私でもネイティブレベルになりたいです。
どうしたらいいのでしょうか。」

答案很簡單。

這次你要堅定的相信自己,
然後再度挑戰就行了!

只要做到這樣就可以了。

答えは簡単です。

今度は自分をしっかり信じて、
再チャレンジをすればいい。

それだけです。

相信自己,並且做好該做的努力。

相信自己,並往母語人士程度踏出第一步吧!

自分を信じて、
やるべきことをやる。自分を信じて、
ネイティブへの一歩を踏み出す。

你需要的就只是相信自己的能力就行了。

あなたに必要なのはそれだけです。

那今天就到此為止,
讓我們下次見吧!

それではまた。

PS

如果你覺得一個人學習很難,會沒有動力,
歡迎來參加我的課程。

もし一人で学習していくのが難しいなら、
僕のところに来てください。

我雖然很嚴格,
但我比任何人都還相信學生的可能性。
而且還是比學生自己還要更相信他們。

僕は厳しいですが、
生徒の可能性を誰よりも信じています。
生徒自身の何倍も信じています。

只要你不放棄,
我就會一直在你身旁支持著你!

あなたが諦めない限り、
僕はあなたをサポートし続けます。

超人氣!學習時用日文會話的C-CLASS/大人気!実用的な日本語会話を学ぶC-CLASS

立刻確認最新課程L-CLASS+/今すぐ最新レッスンL-CLASS+を確認する
日本人,真正想法,大受歡迎


文章:Atsushi/翻譯:伊婷

用最高效率獲得日文腦的方法

最高效率 獲得 日文腦 方法

找到自己最適合的讀書方法

找到 自己最適合 讀書方法

拓展人脈的禁忌人脈經營技巧

拓展人脈,找到工作夥伴,摯友
Share / Subscribe
Facebook Likes
Tweets
Evernote
Send to LINE