Atsushiの日本語教室-日本人的腦袋裡-

如果你想要跟日本人交往/想要控制日本上司或部下/想要考上N1的話,來看看!

日本人討厭的 LINE 訊息——你就是這樣才會讓人覺得噁心!/日本人に嫌われるLINE-だからあなたはキモいと思われる

10393 views
約12分
日本人討厭的 LINE 訊息——你就是這樣才會讓人覺得噁心!/日本人に嫌われるLINE-だからあなたはキモいと思われる

「我喜歡的人都不回我 LINE!怎麼辦!」

「好きな人からLINEが返ってこないんです!
どうしたらいいですか!」

我是 Atsushi。

除了日文的問題之外,
我也很常收到和日本人有關的戀愛煩惱。

Atsushiです。

僕の元には日本語に関する
質問はもちろんですが、
日本人との恋愛に関する質問も
定期的に来ます。

最常有人問的都是:

「傳 LINE 都沒有回的話,
這個日本人心裡在想什麼?」

よくある質問の内容は

「LINE返ってこないんだけど、
この日本人はどう思っているの?」

「我和這個女生有機會嗎?」
像這樣子和 LINE 的應對有關的問題。

「この女性とこのあと可能性はあるのか」
などLINEのやりとりに関するものが多いです。

然後我一看他們的對話過程,
幾乎都會出現讓我心想:
啊⋯⋯又是這種⋯⋯
的通病。

そういう時
僕は会話の流れを見せてもらうのですが、
あーまたこのパターンか…
となるくらい、
多くのLINE会話に共通しているポイントがあります。

這不只會發生在男性身上,
有一些女生在用 LINE 的時候,
也常會犯這些錯誤,
導致別人覺得
「這個女的⋯⋯有點不行欸⋯⋯」
反而和日本人的距離漸行漸遠。

これは男性だけでなく
一部の女性もLINEで
日本人との距離感の詰めかたを間違えてしまい、
「この女、ちょっと無理だわ」
となってしまっていることがあります。

那麼,日本人會討厭的 LINE 訊息,
到底有哪些特徵呢?

では、日本人が嫌がるLINEの特徴は
何なのでしょうか。

這次就要來介紹四種令人討厭的特徵。

今回は4つの特徴を紹介していきます。

1:冗長的訊息/無駄に長文

對於日本人來說,
二十幾歲以下的年輕世代、
和三十幾歲以上的認知也有很大的差異。

これは日本人でも現在の
20代前半よりも下の世代か、
30代より上の世代かで大きく認識が異なるポイントなのですが、

對現在的年輕人而言,
LINE 就是對話聊天的延伸產物,
所以一般都是用一句一句的節奏在進行。

今の若者にとって
LINEはあくまで会話やお喋りの延長上にあるものなので、
一文でテンポよく進めていくのが普通です。

就像是平常講話一樣,
「ご飯食べた?(吃了沒?)」
「今から帰るね(我要回家囉)」
「さっき何言いたかったの?(你剛剛要說什麼?)」

普段のお喋りのように、
「ご飯食べた?」
「今から帰るね」
「さっき何言いたかったの?」

這樣短短的句子,
就是現在 LINE 的主流方式。

などのようにポンポン短いものを
テンポよく投げるのが今のLINE会話の主流です。

然而一些被時代遺棄、
三十幾歲以上的「大人們」,
不了解這種生態,
而在 LINE 上面傳很長的文章。

ところが時代に取り残された30代以降の
「残念な大人」はそんなことも知らずに
LINEに長文を放ってきます。

如果說對方也是一樣
把 LINE 當作「信件」的一種、
或是用來聯絡工作事務的話倒還沒有關係。

相手もそういう人で
LINEを「メール」の延長上で捉えている人や
仕事での業務連絡もしている人なら問題ありません。

但是,如果是要交朋友、
甚至想要發展成男女關係,
這時候還傳那種很長的訊息,
一般人就會覺得

しかし、これから友達になろう、
男女の仲になろう、というときに
長ったらしい文章を放り込んできたら
普通の感覚なら

「噁欸」
「來了個麻煩的傢伙」
「先放著不要讀他訊息好了」

「キモ」
「めんどくせーやつきたわぁ」
「既読つけないで放置決定」

而被定調成一個可以不用管的人。

と「論外」判定をされてしまうのです。

我知道你會想
「我想說的話就是很多啊!」
「我想要他感受到我這份炙熱的情感啊!」

「私は伝えたいことがたくさんあるんだ!」
「この私の熱い思いを受け止めてほしいんだ!」
と思う気持ちはわかりますが

但是對於根本還不熟的人,
突然傳這麼多訊息,
就像是自顧自地在表達

それを距離が詰まっていない相手から
いきなりLINEでぶつけるのは

「我就是個只考慮自己的自我中心王。」
「我是社會化不足的奇怪外國人。」
「你要是不能接受的話就封鎖我啊。」

這種自我宣言的人。

「私は自分のことしか考えていない自己中心マンです」
「私は社会性のない謎の外国人です」
「私のこと理解してくれないならブロックしてくれていいですよ」などと一方的に
宣言しているようなものなのです。

2:沒意義的現況報告/どうでもいい報告をしてくる

這點在自我展示欲強烈的男生身上很常發生。

これは自己顕示欲が強い男性に多い項目です。

「今日、美味しい焼肉食べたよ!(我今天吃了超好吃的燒肉喔!)」
「かっこいい時計買っちゃった!(欸我買了超好看的錶!)」
之類的,
很多男生會一臉得意地對女生講這種事。

「今日、美味しい焼肉食べたよ!」とか
「かっこいい時計買っちゃった!」とか
ドヤ顔で女性に報告する男性がかなりたくさんいます。

女生聽了之後通常會禮貌性地回覆
「おいしそ〜(好像很好吃~)」
「かっこいい〜(好看~)」

それに対して女性はとりあえず
「おいしそ〜」とか
「かっこいい〜」とか
社交辞令を返してくれます。

但其實心裡都在想
「所以?」
「我對你的私生活真的一丁點興趣都沒有好嗎」
「每個禮拜都要傳『本大爺快訊』還真是辛苦了呢」

適得其反地造成了負面印象。

しかし、本音では
「だから何?」
「おめーのプライベートなんてマジで1ミリも興味ねーよ」
「週間『俺通信』ご苦労様でーす」
とプラスどころかマイナスの印象を
持たれているのが現状です。

如果和那個女生有共同話題,
跟他分享相關的照片是沒有問題的。

もちろん女性と共通の話題があって
それに関連する写真だったりエピソードだったりを
シェアするのは問題ありません。

然而,
不是戀人關係,
還一直傳人家完全沒興趣的東西的話,
被當成噁男也是正常的。

しかし、全く興味のないものを
恋人でもないのにいちいちシェアしてくるのは
気持ち悪いと思われても仕方がありません。

女生遇到這種男生的話,心裏只會預見到

「還沒有交往就這樣了,
交往了不就更嚴重嗎?」

「現在就這麼煩了,
跟他交往應該會是地獄吧。」

這樣惡夢般的未來。

そもそも、こういう男性を見て女性は

「付き合う前でこれってことは
付き合った後はもっとひどくなるのか」

「今こんなに面倒臭いんだから
付き合ったら地獄だわ」

と悪夢しか予想できません。

不受歡迎的人對 LINE 的誤解/モテない人のLINEの誤解

講到這裡,就會開始聽到

「那我到底要怎樣跟女生 LINE 才對嘛」

「我就是想要多用 LINE 跟她聊天、
縮短彼此的距離啊!
你都不懂我的心情!」

こういうことを話すと
「じゃあどうやって女の子と
LINEで会話したらいいんだよ」「LINEで彼女と会話して距離を縮めたいんだよ。
その気持ちわかってくれよ」

這樣的聲音。
這正是「不受歡迎的人」才會有的想法。

などという声が聞こえてくるのですが、
そもそもその発想が「モテない人」の発想です。

LINE 原本就只是用來
「補足」現實中的對話與人際關係的社交工具,
把它當成主角就本末倒置了。

LINEはあくまで
リアルでの会話・人間関係を
「補足」するコミュニケーションツールであり、
LINEをメインに捉えている時点で「ズレて」いるのです。

追根究底,
男女就是要實際見面、
透過對話或是活動去加深關係。

男女関係はあくまで
実際に会って
会話なりアクティビティなりを通して
深めていくものです。

見面的時候留下不好的印象的話,
也很難用 LINE 挽回了。
而且,正是這種「想挽回」的心態,
讓人更過度多餘的「躁進瞎忙」。

会った時の印象が悪いのを
LINEで挽回するのは相当難しいですし、
そもそもその「挽回しよう」という気持ちが
余計な「空回り感」を生んでしまいます。

用 LINE 打好關係、
用 LINE 縮短距離、
用 LINE 談好戀愛,
是比日本製造的壓縮機還稀少的案例,
是像灰姑娘一樣的童話。
要有這樣的心理建設會比較好。

LINEで仲良くなって
LINEで距離が縮まって
LINEで恋が成就するなんて
ものすごいレアケースで
シンデレラレベルのおとぎ話だと思っておいた方がいいです。

3:話題過度增生/話題を増やし過ぎない

會讓對方感到疲勞的 LINE,
還有一種就是同時進行複數的話題,
讓人整個很難回覆。

相手を疲れさせるLINEの1つに、
話題が複数同時に進行していて
返すのが大変になってしまっている
というものがあります。

比如說,
在聊甜點話題的時候,
突然加入旅行的事情一起講,
然後又講起了喜歡的料理。

例えば
スイーツの話をしていると思ったら
そこに旅行の話が入ってきて
さらにそこに好きな料理の話も入って
といった感じで

「鯛魚燒很好吃吼!你有推薦的店嗎?」
「金澤超棒的!下次帶你去玩!」
「你去吃壽司喔?羨慕~是說壽司和燒肉,你比較喜歡哪個啊?」

「たい焼き美味しいよね!おすすめの店ある?」
「金沢はいいところだよ!今度案内するね!」
「お寿司食べたんだ。いいなー。寿司と焼肉どっちが好きなの?」

像這樣,
同時傳三種天差地遠的話題。

といった感じで3つも違う話題を
同時に投げてしまっているような感じです。

我認為會這樣的兩個主要原因,
就是在用 LINE 的時候,
沒有去考慮「別人好不好回」、
還有太過激進的只想著「想跟對方說更多話!」

これはLINEコミュニケーションにおける
「返しやすさ」を考えていないことと
「もっと相手と話したい!」という前のめり感が溢れていること
この2つが主な原因だと僕は考えています。

雖然對方一開始還會陪你聊,
但是再怎麼有興趣的對象,
每次都這樣聊的話還是會覺得心累。

相手も最初は付き合ってくれますが、
どんなに興味を持っている相手でも
流石に毎回は疲れます。

一次傳來三個話題,
又不可能只回覆其中一個,
剩下的之後再說。
一定要一次回完全部吧。

3つも話題が飛んできていて、
1つ返して残りは半日後、
なんてわけにもいきません。
どうしても同時に返さざるを得ない状況になります。

於是就變成
同時被很多個 LINE 追著跑、
疲勞轟炸的狀況。

そうなると
複数のLINEを同時に処理することを
迫られているようになってしまい、
次第にストレスを感じるようになるのです。

總是瘋狂傳送多個話題的人,
現在開始,
傳 LINE 的時候請多考慮一下對方的心情吧。

今まで複数話題を
ガンガン投げていた人は
これを機に相手の気持ちを考えてLINEをしてみてください。

4:發問變成審問/質問が尋問になっている

這也是源於對對方的興趣太過強烈,
問對方過多的問題,而令人感到噁心。

これも相手への興味が強すぎて
起きていることが多いのですが、
相手に質問しすぎて
気持ち悪くなっている人もかなりいます。
A好きな食べ物は?(你喜歡吃什麼啊?)
Bお寿司!(壽司!)
A寿司なんだ。寿司の中で何が好き?(是喔,那你最喜歡哪種壽司啊?)
Bうにかなぁ(應該是海膽吧。)

像這樣,
乍看像是個普通的對話,
但實際上,你去問 siri 大概也跟這差不多吧。

みたいな、
一見会話になっているようだけど、
実際はsiriに質問しているのと
変わらない場合がほとんどです。

發問的人心裏可能還覺得
「我問了這麼多問題!
然後他都有回、我們有在對話!」

これは質問している本人からしたら
「僕はたくさん質問してる!
それに反応してるし、会話が成立してる!」
って感じだと思うのですが、

但其實對方心裡想的是
「他問完我也都回答了,該換個話題了吧?
有需要這麼深入地問下去嗎?
啊是說,他是真的對我有興趣嗎?
到底是要問多久啊⋯⋯好煩⋯⋯」

相手は
「こいつ質問してきたから答えてやったのに
もう話題移るの?そこ掘り下げないの?
ってか、本当に私のこと興味あるの?
いつまでこの尋問続くの?はーめんど」

感覺像是在跟警察做筆錄一樣,
心理壓力超大的。

と警察に尋問されているのと
ほとんど変わらないくらい
ストレスフルに感じています。

為了避免這種情形發生,
該怎麼做才好呢?

そうならないために
どうしたらいいのでしょうか。

首先是要以和對方有確實地在「對話」為大前提。

大前提は相手としっかり「会話」することを
意識することです。

在此之上,
去問能讓對方回答得很開心的問題。

その上で、相手が答えていて楽しいと思える
質問にしていくことが大事です。

舉例來說,
不要問「どの辺に住んでるの?(你住在哪邊?)」
而是從「東京だっけ?23区?(我記得你是住東京?23區那邊嗎?)」開始

例えば
「どの辺に住んでるの?」ではなく
「東京だっけ?23区?」から
A東京だっけ?23区?
Bそうそう。世田谷区だよー
Aうわ、金持ちじゃないですかーー
Bいやいや。普通のOL!
A今度叙々苑ごちになりまーす
B叙々苑なんて行ったことないよ!笑
Aえーそうなの。普段何食べてるの?
(注:叙々苑は高級な焼肉店。大体みんな知っている)

A:我記得你是住東京?23區那邊嗎?
B:對啊對啊!是世田谷區那喔~
A:哇!有錢人欸~
B:並沒有好嗎!我只是個平凡的上班少女!
A:下次請我吃敘敘苑謝謝~
B:我自己都沒吃過敘敘苑好嗎XD
A:真的假的?那你平常都吃什麼?
(注:敘敘苑是大家應該都知道的高級燒烤店。)

這就是一邊能延續對話,
又能讓對方覺得「開心的問題」。

などのように会話を広げながらも
相手に質問していくのが「楽しい質問」です。

覺得怎麼樣呢?

いかがでしたでしょうか。

心裡覺得有中一點以上的人,
現在可能心跳加劇、
甚至有人開始想要殺了我吧。

もし1つでも該当してしまった人は
内心ドキッとしたり
場合によっては僕に殺意を抱いた人もいるかもしれませんが、

但是以上都不是我個人的意見,
而是參考了許多日本女性的想法整理出來的。
真心希望你改掉這些只要能夠誠心接受就可以改善的地方。

これは僕の個人的な意見だけではなく、
多くの日本人女性の意見も踏まえての話なので、
真摯に受け止めて改善できるところは改善してほしいと思います。

只要把這些壞習慣改掉,
平常和你往來的日本人對你的印象,
絕對會急遽地產生巨大變化。
請務必嘗試看看。

これらを直すだけでも
あなたが普段連絡を取っている日本人の印象が
ガラリと変わること間違いなし。
ぜひお試しください。

如果你想要像是日本人一般,
擁有良好的對話節奏、
或是想要更深入地學習自然的進退應對,
歡迎報名實戰日文對話課程——C-CLASS。

もしあなたが日本人のような
テンポのいい会話だったり
自然な相槌や質問を
さらに踏み込んで学びたい場合は
実践日本語会話レッスンのC-CLASSにお申し込みください。

不僅每堂課都會介紹日本人真實的對話,
還會分享在 Blog 或 Youtube 上面不公開、
最赤裸的「日本人的真心話」。

毎回日本人のリアルな会話を紹介するだけではなく、
BlogやYoutubeでは公開できない
生々しい「日本人の本音」もシェアしています。

想要擁有能夠打動日本人的對話能力的人,
一定要來參加唷。

日本人に刺さる会話を身につけたい人は
ぜひ参加してくださいね。

那我們就下次再見。

それではまた。

超人氣!學習時用日文會話的C-CLASS/大人気!実用的な日本語会話を学ぶC-CLASS

文章:Atsushi/翻譯:張茶裏

用最高效率獲得日文腦的方法

最高效率 獲得 日文腦 方法

找到自己最適合的讀書方法

找到 自己最適合 讀書方法

拓展人脈的禁忌人脈經營技巧

拓展人脈,找到工作夥伴,摯友
Share / Subscribe
Facebook Likes
Tweets
Evernote
Send to LINE