容易搞混的日文詞

日本人 不會點 下水湯 中文意思 不同

日本人絕對不會點「下水湯」?!和中文意思完全不同的日文漢字 /日本人は絶対「下水湯」を注文しない?!〜日本語と中国語で意味が全然違う漢字・その2〜

22790
「和中文意思完全不同的日文漢字、還有很多喔!」 「中国語と意味が全く違う漢字、まだまだありますよ!」 前幾天, 我po上了這篇文章: 和中文字意思完全不同的日文漢字〜容易搞錯的日本語〜/日本語と中国語で意味が全然違う漢字〜間違えやすい日本語〜 因為從很多學日文的朋友身上得到很棒的回應, 於是準備了第二集(拍手)。 先日…
中文字 意思完全不同 日文漢字 搞錯 日本語

和中文字意思完全不同的日文漢字~容易搞錯的日本語~/日本語と中国語で意味が全然違う漢字〜間違えやすい日本語〜

「這個漢字是那個意思!?和中文完全不一樣!」 「この漢字ってそんな意味だったの?!中国語と全然違う!」 最完備的日文學習環境在台灣。 這我能肯定。 日本語を勉強する環境が一番整っているのは台湾です。 これは断言できます。 打開電視,每天都在播日劇, 走在街上,到處都能看到日文標示的包裝。 而且日本的觀光客也是逐年增加,…
搞混 日文詞 想要 ほしい たい

容易搞混的日文詞・「想要」ー「ほしい」VS「〜たい」ー

「嗯?!想要的日文不是『ほしい』嗎?!」 「え?!想要の日本語は『ほしい』じゃないんですか?!」 你好,是我Atsushi。 如果光靠Google翻譯來和日本人聊Line的話, 被封鎖的機率很高喔。 Atsushiです。 グーグル翻訳に頼り切って日本人とLINEをすると 高確率でブロックされます。 你知道為什麼嗎? 那…
搞混 日文詞 ありがとうございます ありがとうございました 不同

容易搞混的日文詞・「ありがとうございます」和「ありがとうございました」的不同/間違えやすい日本語・「ありがとうございます」と「ありがとうございました」の違い

你知道「ありがとうございます」與「ありがとうございました」的不同嗎? 「ありがとうございます」と「ありがとうございました」の違い、知ってる? 「謝謝」的日語=「ありがとう」是錯的?!不自然的「ありがとう」的用法 /「謝謝」の日本語=「ありがとう」は間違い?!不自然な「ありがとう」 先前、 介紹過謝謝的用法, 這篇記事相…
Return Top