我是 Atsushi。 Atsushiです。 我總是學生們說 一定要把基礎徹底打好打穩。 僕はいつも生徒に 基礎を徹底しろとお伝えしています。 因為就算已經是上級程度的人, 在寫作時所犯的, 也有九成都是初級的基礎錯誤。 なぜなら、 上級者でも作文のミスの9割は 初級レベルの基礎事項だからです。 而且,很多苦惱於 自己…
(來源:C-CLASS4月第1部) 這是某個學生傳來的信件。 これはある生徒から来たメールですね。 雖然不是 C-CLASS 的學生啦。 這封信裡「少了」一句話。 C-CLASSではないんですけれども。 このメールには、一言ある言葉が「足りません」。 好,那少的那句話是什麼呢? 如果有人知道的話,可以在聊天室傳訊息給我…
(來源:C-CLASS4月第1部) 這一次的重點是, 我希望你在跟讀的時候, 要有意識地去模仿語調。 今回のポイントなんですけど、 シャドウイングするときは、トーンを意識して真似る。 これをやってほしいんですよ。 我最近每個禮拜啊, 都會幫 L-CLASS 的幾個學生修正發音。 というのも、 最近僕は毎週、L-CLAS…
Atsushi這次是「在偶然邂逅時能夠好好交談的重點」,以及表達方式。 就來一個一個看下去吧。 Atsushi:では、今回は「偶然の出会いでしっかり会話するポイント」、そして表現ですね。 それぞれ見ていきたいと思います。 首先, 所謂偶然邂逅這件事, 也就是偶然看到了「啊、那個人感覺不錯耶」, 然後開口去和對方說話的時…
你好,我是Atsushi。 Atsushiです。 我在教台灣人或是香港人日文時, 常常會聽到學生有以下的煩惱或疑問: 「我真的搞不懂日本人在想什麼耶。」 「日本人現在說的是真心話,還是客套話呀?」 台湾人や香港人に日本語を教えていると 「日本人が何を考えているかわからない」 「何が本音で何が建前なのかわからない」 とい…
Atsushi再來這個,現在超常用到的。 Atsushi:次。これ、今メチャメチャ使うやつですね。 Aワクチン打った? (你打疫苗了沒?) B打ったよ! (打了啊!) Aどこの? (你打哪家的?) Bファイザー。もう打った?(我打BNT。你打了嗎?) A打った打った。副反応ヤバかった。 (打了打了。副作用超嚴重的。) …
翻譯問題 A:你的弱點是什麼? B:我太容易就相信別人了。 A:你被錄取了! B:先生,謝謝您。 A:沒,我開玩笑的 B:… Atsushi那麼,又是應用問題。 Atsushi:では、応用問題ですね。 伊婷嗯。 伊婷:はい。 A嗯,雖然說看起來很好理解,內容本身很簡單的感覺。 不過能拿到 100 分的人, 我覺得應該很…
Atsushi來看應用問題。 我一開始看不懂這張照片的意思欸,伊婷妳看得懂嗎? Atsushi:応用問題はこちらです。 最初、僕、写真の意味がわからなかったんだけど、わかりますか?これ。伊婷さん。 (來源:https://rinakawaei.blogspot.com/2021/05/part489.html) 伊婷杯…
Atsushi接下來要看的是男女對話的猜謎, 不過在這之前,我想先確認一下, 有些人已經知道了, 但對於那些還不懂的男生,我先來說明一下。 Atsushi:で、これから男女会話のクイズというのを見ていくんですけど、その前に一旦確認です。 「分かってる」という人はもう分かっていると思いますが、 「分からない」という男性も…
Atsushi今天傳來了一個提問。 Atsushi:質問が1個来ているんですね。 這次收到的問題是: 想嘗試這次主題的三種挑戰裡面的跟讀法, 就用老師的 Youtube 影片來做跟讀練習, 但是因為講得太快了,沒辦法跟上。我本來想說跟讀就是在老師講完話之後的空隙時間跟著講就可以了, 不知道是不是我的作法有問題。 想請教…