「才要下課就把剛剛所學的內容忘光光了。能不能想想辦法啊?」
「授業が終わる頃にはもう全て忘れてる。これ、なんとかならないですか?」
你對自己的記憶力有自信嗎?
あなたは記憶力に自信がありますか?
你有沒有想過,
要是在課堂上學的東西,
或是和他人的對話內容,
都能記得清清楚楚的話,
對於考試或工作會有多大的幫助呀?
忘れずにずっと覚えていられたら
テストや仕事の時にどれだけ助かるか。
そう思ったことはありませんか?
我其實也很不擅長記別人的名字,
以前在別人自我介紹完之後,
那個人的名字及說過的話,
我馬上都全忘了…
昔は自己紹介が終わった瞬間に
その人の名前から何まで全部忘れていましたからね…
不過,對記憶力有自信的人並不多,
所以上課所教的東西,
學生會忘記也是理所當然的,
但我的真心話還是希望教過的東西大家都能全部記得。
授業で教えたことを生徒が忘れてしまうのは
当たり前のことではあるのですが、
本音としてはやはり教えたことは全部覚えていてほしいものです。
因此我平常在教課時,
為了讓學生們不要太容易忘記課程內容,
研究出了許多模式,
然後穿插安排在課程中。
生徒が学んだことを忘れにくくするための
仕掛け作りを研究して、
授業内の至るところにそれを配置するようにしています。
這些東西要全部說完,
內容可能都能出成一本書了,
所以這次先跟你分享一些讓從明天就可以開始做的5個要點。
本が1冊かけてしまうくらいの分量になりますので、
今回はあなたも明日から実践できる5つのヒントについてお話しします。
好好使用這次教的加深記憶法,
你將會變成不輸給任何人的「記憶力冠軍」
想記住的事情,什麼都記得住,
還會受到朋友的崇拜,讓朋友們訝異:「你有這麼聰明嗎?」
輕鬆考過N1也不再是夢想呦!
誰にも負けない「暗記チャンピオン」となって
覚えたいことを何でも覚え尽くして、
友達からも「お前そんなに賢かったっけ?!」と尊敬され、
N1も楽々突破も夢ではありませんよ!
[ad#ad-1]
1、記憶定着=復習/加深記憶=複習
人類本來就是喜愛學習的生物,
能從滿足好奇心獲得無比的喜悅。
因此人們很喜歡學習新事物,
常常在追求新的知識。
知的好奇心を満たすことに喜びを感じています。
そのため新しいことを学ぶことに興味が行きやすく、
真新しいものを常に求めています。
但是對於學習日文來說,最重要的是
複習。
有一個圖能表示出複習的重要性。
復習
です。
その大切さを示す1つのグラフがあります。
這是德國心理學家-赫爾曼‧艾賓浩斯提倡的
「遺忘曲線」,
它標明出經過多久時間之後,
你將會忘記你所學的事物。
エビングハウスさんが提唱した
「忘却曲線」というもので、
どれくらい時間が経つとどれくらい学習したことを
忘れてしまうのかを表したものです。
看著這個圖表能發現,
我們上完課20分鐘後,
就開始忘記將近一半的東西了。
私たちは授業を聞いた20分後には
半分近く覚えたことを忘れ始めています。
「就算現在記起來,最後也是會忘
那讀書不就也沒意義了嗎?」
說不定有人會這樣認為,
但其實「遺忘的量」是可以減少的。
勉強する意味なんてないじゃないですか!」
と思う方もいるかもしれませんが、
実はこの「忘れる量」は減らすことができるのです。
是的。
這種時候,想讓我們有效加深記憶力的話,
就必須做到「複習」。
この時、私たちの記憶定着率を引き上げてくれるのが
「復習」
なんです。
看這個圖表就可以了解,
只要複習的次數越多,
就能越加深記憶。
復習の回数を増やせば増やすほど、
記憶の定着率が上がってきます。
那,要怎麼複習才對呢?
では、どのように復習したらいいのでしょうか?
我想到的最佳複習時間是
上完課後馬上複習。
授業を受けた直後です。
因為剛學完的東西,
可以很輕鬆的回想起來,
而且如果有不懂的地方,
面前還有老師,可以馬上跟老師確認。
楽に思い出すことができますし、
もしわからないところがあっても
目の前に先生がいればすぐに確認することができます。
只是將「耶!下課了!」的解脫心情,
稍微延後,
如此一來考試的分數也能提升,
在實際會話中能運用的表達方式也會增加,朋友就會變得更多。
ちょっと遅らせるだけで、
テストの点も上がって、
実際に会話で使える表現の量も増えて友達も多くなるんです。
2、我學到了什麼呢?/私は何を学んだのか
關於複習的順序,
首先希望大家能做到回顧以下事項:
「今天我學到了什麼呢?」
「在課堂中學到最重要的重點是什麼呢?」
まずやって欲しいことは
「私は何を学んだのか」
「その授業で学んだ一番大事なことは何なのか」
と振り返ることです。
希望大家能去回想那天新學會的重點,
像是新的文法或單字。
文法や単語を思い出してみてほしいんですね。
在回想時沒有想起來的話,
就代表自己還沒有真的學會,
複習最重要的第一個課題是,當天馬上複習。
まだ自分のものになっていないので、
最重要復習課題として、その日のうちに復習するのが第一課題です。
如果在複習的時候有想起來,
但卻還是沒弄懂的話,
請一定要問老師。
それが何なのかよくわかっていない時は
ぜひ先生に聞いてみてください。
3、特地去回想今天所學的課程帶給你的感受/それを学んでどう感じたのかを意識する
接下來要介紹的是,很多人會跳過的步驟。
次に多くの人がスキップしてしまうステップを紹介します。
在這個步驟中,
請回想當天的課程中,
自己學到的東西帶給你的感受,或是讓你思考的事情。
例如有沒有什麼新發現呢?
有沒有比較困難,不懂的地方呢?
有沒有學了之後,覺得很開心的事物呢?
或者覺得難過的呢?
新しい発見だったのか、
それとも難しくてよくわからなかったのか。
それを学んで楽しかったのか、
悲しかったのか。
自分がそれを学んで感じたことや考えたことを振り返ります。
請冷靜的面對自己的感受,
當單字與情感連結起來時,就更能記住。
→關於情感與記憶的部分,請參照記住日語單字的方式 。
人類如果沒有投入感情,
就什麼都記不住。
就像為了工作而想學日文的人,
容易遇到挫折,也是這個原因。
所以讓我們對學習日文,投入更多感情及心力吧。
何も覚えることができません。
仕事のために日本語を勉強したいという人が
挫折しやすいのもこれが原因です。
日本語学習にもっと感情・ハートを入れましょう。
4、練習使用還留有印象的東西/印象に残ったものは使ってみる
剛剛雖然有說,要注意想不起來的東西,
但是相反的如果能想得起來,而且印象深刻的單字或表現方法,
請更深入的去了解,為了能派上用場,
請實際的使用看看。
逆にすぐに思い出せた印象深い単語や表現は
さらに理解を深めたり、実際に使える表現にするために
実際に使ってみましょう。
可以在當下用LINE傳訊息給你的日本朋友,
或也可以跟你的老師練習說說看。
先生に言ってみるのでもいいです。
像我在學中文的時候,
會選出在課堂中學到的自己喜歡的表現用語,
馬上跟老師試著練習使用,
如果沒有被糾正的話,我就會將那個表現用語傳給台灣的好朋友。
授業で習った表現の中で自分が好きなものを選んで、
それをすぐに先生に対して使ってみて、
訂正されなかったらそれを台湾人の友達に送ってみました。
例如最近學到「藍瘦香菇」這個單字,
我在1天之中,LINE給了5個人,
大家都笑了。
それを1日で5人くらいにLINEで送りました。
みんな笑ってました。
這是最後的步驟。
如果能將自己新學會到的表現用法造句,
暫且就算合格。
新しく覚えた表現は自分で例文が作れるようになれば
ひとまず合格です。
基本上
「造句=了解該詞彙的用法」
所以請積極的造句吧。
「例文が作れる=その言葉の使い方を理解している」
ということなので、
積極的に例文を作っていきましょう。
如果有日本人可以讓你問,
並能輕鬆幫你判斷出例句是否正確,
請一定要麻煩對方幫你確認。
因為母語人士覺得奇怪的話,那就不正確,
但母語人士沒問題的話,那就可以這麼用。
ぜひチェックしてもらいましょう。
ネイティブ(母語人士)が変だと感じたらおかしいということですし、
ネイティブがおかしくないと言ったらおかしくないです。
而且自己造過的句子除了很難忘記以外,還有一個好處,
那就是因為母語人士確認過也覺得沒問題,
這樣在跟日本人對話的時候也能馬上使用。
もう1ついいことがあります。
それは、ネイティブがチェックした間違いがないものだから
日本人との会話ですぐに使える、ということです。
所以複習的時候,能將當天學到的東西,
連結到未來,
以備不時之需。
在上課後趕緊實行這個「究極複習法」,
學習效果可以提升好幾倍,
請一定要實際試試看看!
将来使う準備にまでつなげることができる。
この「究極の復習」を授業後にささっと行うことで、
学習効果が何倍にも膨れ上がりますので、
ぜひ実践してみてください!
看完今天介紹的方法,大家覺得怎麼樣呢?
在習慣之前,會花比較長的時間,
可能會覺得麻煩,
但只要做到的話,學習效果就會大幅改變,
請一定要實際試試看喔。
慣れないうちはものすごく時間がかかったり、
面倒だなと思うことがあるかもしれませんが、
やれば必ず学習効果が大幅に変わってきますので、
ぜひ実践してみてくださいね。
文章:Atsushi/翻訳:伊婷